Hebreus 5
Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs VC
1 Kada se wei tiopixki tlapejpenali de intzala in gentejtih, kitlaliah para ma kintlajtoli inavak toYejwatzi, iva ma kintemaka tlamanaltih ivan yolkatlamiktiltih por intlajtlakolvah.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Iva veli kinmiknomati tlen amitla kimatih iva tlen politokeh, porke ye noijki amo chikavak itech miek tlamantli.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Iva por eso kipia de kintemaktis yolkatlamiktiltih, para toYejwatzi ma kitlapojpolvi tlen de ye itlajtlakol iva tlen intlajtlakol in gentejtih.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Iva amika veli mochiva wei tiopixki san por ye kineki, sino yen toYejwatzi kinotza iva kimaka yejón weijkatlalilistli para ma yeto wei tiopixki, ijkó kemi okichi ivan Aarón.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ijkó noijki, Cristo amo san por Ye okinekki omoweijkatlali iva omochi wei tiopixki, sino yen toYejwatzi okiweijkatlali ijkuak okilvi:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Okseka itech Tiotlajkuiloli noijki kijtova:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Ijkuak Cristo okatka itech nin tlaltikpaktli, ika chikavak tlajtoli iva ika miek chokalistli omodiostzajtzili iva okitlatlavti in toYejwatzi, tlen okipiaya velitilistli para kipalevis de itech mikilistli. Iva komo Cristo nochipa otlavelkakia, in toYejwatzi okinankili idiostzajtzilis.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Iva maski Cristo ye teKone de toYejwatzi Dios, por yen tlajyovilistli okimatki otlavelkakki.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Iva ijkuak Cristo okichi nochi tlen toYejwatzi okinavati, omochi yen tlen kitemaka nemakixtilistli para semijkak para nochtin tlen kivelkakih.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Iva toYejwatzi okitlali ma yeto wei tiopixki ijkó kemi okatka in Melquisedec.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 De nin tlamantli, onka miek tlen oniknekiskia nikijtos, pero ovijtitok para nimechajsikamatiltis porke imejvah amo totoka inkajsikamatih.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Imejvah yinkivikah miek tiempo de ontlaneltokakeh, iva omonekia yonyeskiah intlamachtijkeh. Pero yej inkinekih oksemi se ma imechmachti de itlajtol in toYejwatzi kemi ijkuak yikinika se tlaneltoka. Imejvah inkateh kemi inkonemeh, tlen moneki ok inkoniskeh lechi porke ayamo veli inkikuah itla tlakuali.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Tlen ok koni lechi kijtosneki ok konetl, iva ayamo veli kimomaka kuenta de tlen kuali iva tlen amo kuali.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Pero in tlakuali kikuah yejvah tlen yi wejweih, tlen yomoakostumbrarojkeh veli kimomakah kuenta de tlen kuali iva tlen amo kuali.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.