Números 8
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Jehovah said to Moses:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize a Aarão o seguinte:
2 »Speak to Aaron and tell him: When you set up the seven lamps on the lamp stand, they should illuminate the area in front of it.«
2 quando colocares as lâmpadas dispô-las-ás sobre o candelabro de modo que as sete lâmpadas projetem sua luz para a frente do mesmo candelabro."
3 So Aaron set up the lamps on the lamp stand to illuminate the area in front of it, as Jehovah commanded Moses.
3 Aarão assim fez, e colocou as lâmpadas na parte dianteira do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 This is how the lamp stand was made: The whole lamp stand, from top to bottom, was hammered out of gold. It was made exactly like the one Jehovah had shown Moses.
4 O candelabro era feito de ouro batido: seu pé, suas flores, tudo era de ouro batido; e foi feito segundo o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 Jehovah said to Moses:
5 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
6 »Separate the Levites from the rest of the Israelites. Make them clean.
6 "Toma os levitas do meio dos israelitas e purifica-os.
7 »This is what you must do to make them clean: Sprinkle them with water to take away their sins. Make them shave their whole bodies and wash their clothes. Then they will be clean.
7 Eis como farás para purificá-los: asperge-os com a água da expiação e eles passem uma navalha sobre todo o corpo, lavem as suas vestes e purifiquem-se a si mesmos.
8 »They must take a young bull and the grain offering of flour mixed with olive oil that is offered with it. You must take a second young bull as an offering for sin.
8 Tomem então um touro com a sua oblação de flor de farinha amassada com óleo; e tomarás tu um segundo touro em sacrifício pelo pecado.
9 »Bring the Levites to the front of the tent of meeting. Assemble the whole congregation of Israel.
9 Farás aproximarem-se os levitas diante da tenda de reunião, e convocarás toda a assembléia dos israelitas.
10 »Then bring the Levites into Jehovahs presence, and the Israelites will place their hands on them.
10 Mandarás os levitas que se aproximem diante do Senhor, e os israelitas porão suas mãos sobre eles.
11 »Aaron will present the Levites to Jehovah as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do Jehovahs work.
11 Aarão oferecerá os levitas ao Senhor, como oferta agitada, em nome dos israelitas, a fim de que eles sejam destinados ao serviço do Senhor.
12 »The Levites will place their hands on the heads of the young bulls. Sacrifice one of them as an offering for sin and the other one as a burnt offering to Jehovah. These sacrifices will pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah for the Levites.
12 Os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos touros, dos quais oferecerá um em sacrifício pelo pecado, e o outro em holocausto ao Senhor para fazer a expiação em favor dos levitas.
13 »Make the Levites stand in front of Aaron and his sons, and present them as an offering to Jehovah.
13 Mandarás que os levitas se conservem de pé diante de Aarão e seus filhos, e os apresentarás em oferta agitada ao Senhor.
14 »In this way you will separate the Levites from the other Israelites. The Levites will be mine.
14 Separarás desse modo os levitas do meio dos israelitas, e eles serão meus.
15 »Once you have made them clean and presented them as an offering, the Levites may come and do their work at the tent of meeting.
15 Depois disso, virão para a tenda de reunião para me servirem. Assim os purificarás e os apresentarás em oferta agitada.
16 »They will be the only Israelites given to me. I have taken them to be mine as substitutes for every firstborn male offspring of the Israelites.
16 Porque eles me são inteiramente reservados entre os israelitas; eu os tomei para mim em lugar de todo primogênito, daqueles que nascem primeiro entre os filhos de Israel.
17 »When I killed all the first-born in Egypt, I consecrated as my own the oldest son of each Israelite family and the first-born of every animal.
17 Porque todo primogênito entre os israelitas, homem ou animal, é meu, eu os consagrei a mim no dia em que feri os primogênitos no Egito.
18 »I am now taking the Levites instead of all the first-born of the Israelites.
18 Eu tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos dos israelitas,
19 »I assign the Levites to Aaron and his sons, as a gift from the Israelites. They are to work in the tent for the people of Israel and to protect the Israelites from the disaster that would strike them if they came too near the Holy Place.«
19 e, tirados do meio do povo, dei-os inteiramente a Aarão e seus filhos para fazerem o serviço dos israelitas na tenda de reunião, e para fazerem a expiação em favor dos israelitas, de sorte que estes últimos não sejam feridos por nenhuma praga quando se aproximarem do santuário."
20 Moses, Aaron, and all the people of Israel dedicated the Levites, as Jehovah commanded Moses.
20 Moisés, Aarão e toda a assembléia dos israelitas fizeram, pois, acerca dos levitas, tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés a seu respeito. Assim fizeram os filhos de Israel:
21 So the Levites purified themselves and washed their clothes. Aaron dedicated them as a special gift to Jehovah. He also performed the ritual of purification for them.
21 purificaram-se e lavaram suas vestes. Aarão apresentou-os em oferta agitada diante do Senhor, e fez a expiação por eles a fim de purificá-los.
22 The people did everything Jehovah commanded Moses concerning the Levites. Thus the Levites were qualified to work in the tent under Aaron and his sons.
22 E vieram em seguida os levitas para a tenda de reunião para fazer o seu serviço, em presença de Aarão e seus filhos. Como o Senhor tinha ordenado a Moisés acerca dos levitas, assim se fez.
23 Jehovah said to Moses:
23 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
24 »From the age of twenty-five each Levite shall perform his duties in the tent of my presence,
24 "Esta é a lei relativa aos levitas: desde os vinte e cinco anos para cima, o levita será admitido ao serviço na tenda de reunião.
25 »They must retire from active service when they are fifty years old.
25 A partir dos cinqüenta anos, renunciará às suas funções e cessará de servir.
26 »They may assist the other Levites in their duties at the tent of meeting. But they may not do any regular work. This is how you will handle the Levites duties.«
26 Ajudará seus irmãos na tenda de reunião, zelando pelo que lhe foi confiado; mas não exercerá mais as suas funções. Desse modo disporás os levitas nos seus encargos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.