Números 28

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jehovah commanded Moses:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 »Instruct the Israelites to present to God at the appointed time the required food offerings that are pleasing to him.
2 Ordena o seguinte aos israelitas: cuidareis de apresentar no devido tempo a minha oblação, o meu alimento, em sacrifícios de agradável odor consumidos pelo fogo.
3 »‘These are the food offerings that are to be presented to Jehovah: for the daily burnt offering, two one-year-old male lambs without any defects.
3 Dir-lhes-ás: eis o sacrifício pelo fogo que oferecereis ao Senhor: um holocausto quotidiano e perpétuo de dois cordeiros de um ano, sem defeito.
4 »‘Offer the first lamb in the morning, and the second in the evening,
4 Oferecerás um pela manhã e outro entre as duas tardes,
5 each with a grain offering of two pounds of flour, mixed with two pints of the best olive oil.
5 juntando, à guisa de oblação, um décimo de efá de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo de olivas esmagadas.
6 »‘This is the daily offering that is completely burned. It was first offered at Mount Sinai as a food offering, an odor pleasing to Jehovah.
6 Este é o holocausto perpétuo tal como foi feito no monte Sinai, um sacrifício pelo fogo de suave odor para o Senhor.
7 »‘As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar two pints of wine.
7 A libação será de um quarto de hin para cada cordeiro; é no santuário que farás ao Senhor a libação de vinho fermentado.
8 »‘Offer the second lamb in the evening in the same way as the morning offering, together with its wine offering. It also is a food offering, an odor pleasing to Jehovah.
8 Oferecerás, entre as duas tardes, o segundo cordeiro; e farás a mesma oblação e a mesma libação como de manhã: este é um sacrifício pelo fogo, de suave odor para o Senhor.
9 »‘On the Sabbath day offer two one-year-old male lambs without any defects, four pounds of flour mixed with olive oil as a grain offering, and the wine offering.
9 No dia de sábado oferecereis dois cordeiros de um ano sem defeito, com dois décimos de flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação e a libação.
10 »‘This burnt offering is to be offered every Sabbath in addition to the daily offering with its wine offering.
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto perpétuo com a sua libação.
11 »‘At the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to Jehovah: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect.
11 Nas neomênias oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros de um ano sem defeito,
12 »‘With each bull there will be a grain offering of twenty-four cups of flour mixed with olive oil, with each ram a grain offering of sixteen cups of flour mixed with olive oil.
12 bem como, com cada touro, três décimos de flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação; com o carneiro, uma oblação de dois décimos de flor de farinha amassada com óleo,
13 »‘With each one-year-old lamb a grain offering of eight cups of flour mixed with olive oil. This is a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to Jehovah.
13 e com cada cordeiro, um décimo de flor de farinha amassada com óleo. Este é um holocausto de suave odor consumido pelo fogo para o Senhor.
14 »‘The wine offering that goes with each bull will be two quarts of wine, with each ram one and one half quarts of wine, and with each lamb one quart of wine. This will be the monthly burnt offering for every month of the year.
14 As respectivas libações serão de meio hin de vinho por touro, um terço de hin por carneiro, e um quarto de hin pelo cordeiro. Este será o holocausto da neomênia para cada mês do ano.
15 »‘In addition to the daily burnt offering with its wine offering, one male goat must be offered to Jehovah as an offering for sin.
15 Além do holocausto perpétuo e sua libação, oferecer-se-á ao Senhor um bode em sacrifício pelo pecado.
16 »‘Jehovah’s Passover is the fourteenth day of the first month.
16 No décimo quarto dia do primeiro mês será a Páscoa do Senhor.
17 »‘The feast of unleavened bread in the fifteenth of this same month. For seven days you must eat only unleavened bread.
17 No décimo quinto desse mês começará a festa: durante sete dias só comerão pães sem fermento.
18 »‘There will be a holy assembly on the first day. Do not do any regular work.
18 No primeiro dia haverá uma santa assembléia: não fareis nele obra alguma servil.
19 »‘Instead, bring Jehovah an offering by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one-year-old lambs, all of them without defects.
19 Oferecereis em holocausto pelo fogo, ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
20 »‘In addition to them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring twenty-four cups for each bull, sixteen cups for each ram,
20 com flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
21 and eight cups for each of the seven lambs.
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 »‘Also bring one male goat as an offering for sin to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah.
22 além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer expiação por vós.
23 »‘Offer these in addition to the morning burnt offering.
23 Tudo isso, vós o fareis sem prejuízo do holocausto da manhã, que é perpétuo.
24 »‘Bring all these offerings on each of the seven days. They are food. They are offerings by fire, a soothing aroma to Jehovah. They will be offered in addition to the daily burnt offering and the wine offering that goes with it.
24 Assim fareis cada dia, durante sete dias: este é o alimento consumido pelo fogo, de suave odor para o Senhor. Isso se fará além do holocausto perpétuo e sua libação.
25 »‘On the seventh day you must have a holy assembly. You must not do any regular work.
25 No sétimo dia haverá de novo uma santa assembléia e a cessação de toda obra servil.
26 »‘During the Festival of Weeks, you must have a holy assembly. On that day you must not do any regular work. Bring Jehovah your new grain offering, the first produce harvested from your fields.
26 No dia das Primícias, quando apresentardes ao Senhor uma oblação de grão novo na vossa festa das Semanas, tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil.
27 »‘Offer a burnt offering as an odor pleasing to Jehovah: two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
27 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano,
28 »‘Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: six pounds with each bull, four pounds with the ram,
28 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
29 and two pounds with each lamb.
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 »‘Offer one male goat as a sin offering. In this way perform the ritual of purification for the people.
30 além disso, um bode, para a expiação de vossos pecados.
31 »‘Offer these and the wine offering in addition to the daily burnt offering and grain offering.
31 Isso, sem prejuízo do holocausto perpétuo e de sua oblação. Os animais serão sem defeito e acompanhados de suas libações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.