Miquéias 7

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig.
1 Ai de mim! Porque estou como quando são colhidas as frutas do verão, como quando se procuram uvas depois da vindima: não há cacho de uvas para chupar, nem figos temporãos que eu gostaria de comer.
2 The godly loyalholy man has perished from the earth. There is none upright among men! They all lie in wait for blood. Every man hunts his own brother with a net.
2 Desapareceram da terra os piedosos, e não há entre todos um só que seja reto. Todos ficam à espreita para derramar sangue; cada um caça o seu irmão com rede.
3 They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together.
3 As suas mãos são hábeis na prática do mal. As autoridades exigem, os juízes aceitam suborno, os poderosos manifestam os seus maus desejos e, assim, em conjunto tramam os seus projetos.
4 The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen’s day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.
4 O melhor deles é como um espinheiro; o mais reto é pior do que uma cerca de espinhos. É chegado o dia anunciado por suas sentinelas, o dia em que vocês serão castigados; agora começará a confusão deles.
5 Do not put your faith in your neighbor. Do not trust a friend! Guard your lips from her who lies in your bosom is your intimate companion.
5 Não acredite em seu amigo, nem confie no seu companheiro. Não compartilhe os seus segredos nem mesmo com a sua mulher.
6 The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house.
6 Porque o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos de uma pessoa são os da sua própria casa.
7 But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me.
7 Eu, porém, olharei para o Senhor e esperarei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá.
8 Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.
8 Minha inimiga, não se alegre a respeito de mim; ainda que tenha caído, eu tornarei a me levantar; se morar nas trevas, o
9 I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him. He will plead my cause, and execute judgment for me. He will bring me forth to the light and I will see his righteousness.
9 Sofrerei a ira do Senhor , porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa e execute o meu direito; ele me levará para a luz, e eu verei a sua justiça.
10 My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: »Where is Jehovah your God?« My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets.
10 A minha inimiga verá isso; ficará coberta de vergonha aquela que me disse: “Onde está o Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.
11 A day for building your walls! In that day the decree will be far removed.
11 No dia da reedificação das suas muralhas, ó Jerusalém, nesse dia, os seus limites serão ampliados.
12 Then they will come to you from Assyria and the cities of Egypt. They will come from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
12 Nesse dia, virão a você desde a Assíria até o Egito, e do Egito até o Eufrates, e do mar até o mar, e da montanha até a montanha.
13 The earth will become desolate because of the inhabitants and the fruit of their deeds.
13 Mas a terra se tornará em desolação, por causa dos seus moradores, por causa do fruto das suas ações.
14 Shepherd your people, the flock of your heritage, with your staff. They dwell alone in the forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
14 Ó Senhor , apascenta o teu povo com o teu bordão, o rebanho da tua herança, que mora a sós numa floresta, no meio da terra fértil; que ele seja apascentado em Basã e Gileade, como nos dias da antiguidade.
15 »I will show them marvelous things like the days of your coming out of the land of Egypt.
15 Eu lhe mostrarei maravilhas, como nos dias em que você saiu da terra do Egito.
16 »The nations will see and be ashamed of all their might! They will cover their mouth with their hand and their ears will be deaf.
16 As nações verão isso e se envergonharão de todo o seu poder; porão a mão sobre a boca, e os seus ouvidos ficarão surdos.
17 »They will lick up the dust like a serpent. They will come trembling out of their hole like crawling things of the earth. They will approach Jehovah our God with fear and be afraid because of you.«
17 Lamberão o pó como serpentes; como animais que se arrastam pelo chão, tremendo, sairão dos seus esconderijos e, tremendo, virão ao nosso Deus; e terão medo de ti.
18 Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness unchanging love.
18 Quem é semelhante a ti, ó Deus, que perdoas a iniquidade e te esqueces da transgressão do remanescente da tua herança? O a sua ira para sempre, porque tem prazer na misericórdia.
19 You will again have compassion on us. You will tread our iniquities under foot. You will throw all our sins into the depths of the sea.
19 Ele voltará a ter compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
20 You will give truth to Jacob, and show loving-kindness unchanging love to Abraham. For you have sworn this to our fathers from the days of old.
20 Mostrarás a Jacó a fidelidade e a Abraão, a misericórdia, as quais juraste aos nossos pais, desde os dias antigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.