Jeremias 21

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This is the word that came to Jeremiah from Jehovah. King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah. The king said to Jeremiah:
1 Eis o que disse o Senhor a Jeremias, quando o rei Sedecias lhe enviou Fassur, filho de Melquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maasias, para dizerem a ele:
2 »Please inquire of Jehovah on our behalf. Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps Jehovah will deal with us with all his wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us.«
2 Consulta o Senhor em nosso nome porque Nabucodonosor, rei de Babilônia, nos ataca. Talvez o Senhor queira renovar seus milagres a nosso favor, fazendo com que ele se afaste de nós.
3 Jeremiah responded to them: »Say the following Zedekiah:
3 Eis, respondeu-lhes Jeremias, o que transmitireis a Sedecias:
4 ‘Jehovah the God of Israel says: »Behold, I am about to turn back the weapons of war you control. The weapons you use to make war against the king of Babylon and the Chaldeans who besiege you outside the wall. I will gather them into the center of this city.
4 Oráculo do Senhor, Deus de Israel: as armas que empunhais para o combate, fora dos muros, contra o rei de Babilônia e os caldeus que vos sitiam, vou reuni-las no interior desta cidade.
5 ‘»I will war against you with an outstretched hand and a mighty arm with my great power. I will extend my anger, wrath and great indignation.
5 Então, com toda a força de meu braço vigoroso, com furor, indignação e cólera, combaterei contra vós.
6 ‘»I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They will die of a great pestilence.« ’
6 Ferirei os habitantes desta cidade, homens e animais, que serão vítimas de grande peste.
7 »‘»Afterwards,« declares Jehovah: »I will hand over Judah's King Zedekiah, his officials, the people, and everyone else in this city who survives the plague, war, and famine. They will be handed over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. Nebuchadnezzar will kill them with swords. He will not spare them, show them compassion, or care for them.« ’
7 Em seguida - oráculo do Senhor -, Sedecias, rei de Judá, seus servos e o povo, e tudo quanto escapar da peste, da espada e da fome, entregá-los-ei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a esses inimigos que lhes odeiam a vida. E eles os passarão ao fio da espada, sem perdão, nem piedade ou misericórdia.
8 »Also say to this people, ‘Jehovah says: »Behold, I set before you the way of life and the way of death.
8 Dirás então ao povo - oráculo do Senhor: eis que vos coloco na encruzilhada dos caminhos da vida e da morte.
9 »‘He who dwells in this city will die by the sword and by famine and by pestilence. He who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live. He will have his own life as booty.« ’
9 Aquele que ficar na cidade perecerá pela espada, pela fome ou pela peste; aquele que sair para entregar-se aos caldeus, que vos sitiam, viverá, e a vida a salvo será seu espólio.
10 »‘»For I have set my face against this city for harm and not for good, declares Jehovah. It will be surrendered to the king of Babylon and he will burn it with fire.«
10 Fixei meus olhares sobre esta cidade, para sua desgraça e não para o bem - oráculo do Senhor. Cairá ela nas mãos do rei de Babilônia, e este a entregará às chamas.
11 »‘Then say to the household of the king of Judah: ‘Hear the word of Jehovah,
11 Eis o que dirás acerca da casa de Judá: Escutai a palavra do Senhor!
12 »‘O house of David, Jehovah says: »Administer justice every morning. Deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor. That way I may not have to offer my wrath like fire and burn with none to extinguish it, because of the evil of your deeds.« ’
12 Casa de Davi, eis o que diz o Senhor: Praticai a justiça desde o nascer do dia, livrai o oprimido das mãos do opressor, para que meu furor não se inflame como o fogo, braseiro que não se pode extinguir, por causa da maldade de vosso procedimento.
13 »‘I am against you, O valley dweller, O rocky plain,’ declares Jehovah. ‘You men say: »Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?
13 Eis-me aqui contra ti, habitante do vale, rochedo que dominas a planície. A vós que dizeis: Quem nos virá atacar? Quem penetrará em nossos refúgios?
14 »‘But I will punish you according to the results of your deeds,’ declares Jehovah. ‘I will kindle a fire in its forest that will devour all its environs.’«
14 Castigar-vos-ei - oráculo do Senhor -, deitarei fogo à sua floresta e seus arredores serão devorados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.