Isaías 33
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Woe to you who destroy for you have not been destroyed! Woe to you who betray for you who have not been betrayed! When you stop destroying you will be destroyed; when you stop betraying you will be betrayed.
1 Ai de você, destruidor, que ainda não foi destruído! Ai de você, traidor, que não foi traído! Quando você parar de destruir, será destruído; quando parar de trair, será traído.
2 Jehovah, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
2 Senhor, tem misericórdia de nós; pois por ti esperamos! Sê tu a nossa força cada manhã, nossa salvação na hora do perigo.
3 When you make a sound the peoples flee. When you rise up, the nations scatter.
3 Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
4 Your plunder, O nations, is harvested like young devouring locusts; like a swarm of cockroaches men pounce on it.
4 O seu despojo, ó nações, será reunido como fazem os gafanhotos novos; como gafanhotos em nuvem, dele se apoderam os homens.
5 Jehovah is exalted, for he dwells on high. He will fill Zion with justice and righteousness.
5 O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
6 He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge. Respect for Jehovah is the key to this treasure.
6 Ele será o firme fundamento nos tempos a que você pertence, uma grande riqueza de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor é a chave desse tesouro.
7 Their brave men cry aloud in the streets; the messengers ambassadors of peace weep bitterly.
7 Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
8 The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken and its witnesses are despised. No one is respected.
8 As estradas estão abandonadas, ninguém viaja por elas. Rompeu-se o acordo, suas testemunhas são desprezadas, não se respeita ninguém.
9 The land dries up and wastes away. Lebanon is ashamed and withers. Sharon is like a desert plain. Bashan and Carmel drop their leaves.
9 A terra pranteia e fraqueja, o Líbano murcha, envergonhado; Sarom é como a Arabá, e Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 »Now I will arise,« says Jehovah. »Now I will be exalted and lifted up.
10 "Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.
11 »You conceive chaff and you give birth to straw. Your strength will be in vain. Fire will consume you.
11 Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
12 »The peoples will be burned as if to lime. Like thorn bushes they will be set ablaze.
12 Os povos serão queimados como se faz com a cal; como espinheiros cortados, serão postos no fogo. "
13 »You who are far away hear what I have done. You who are near will acknowledge comprehendrecognize my power!«
13 Vocês que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!
14 The sinners in Zion are terrified. The godless tremble. Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with long lasting fire?
14 Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "
15 He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil.
15 Aquele que anda corretamente e fala o que é reto, que recusa o lucro injusto, cuja mão não aceita suborno, que tapa os ouvidos para as tramas de assassinatos e fecha os olhos para não contemplar o mal,
16 This man will dwell on the heights. His refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and he will have water.
16 é esse o homem que habitará nas alturas; seu refúgio será a fortaleza das rochas; terá suprimento de pão, e água não lhe faltará.
17 Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
17 Seus olhos verão o rei em seu esplendor e vislumbrarão o território em toda a sua extensão.
18 In your thoughts you will ponder the former terror: »Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?«
18 Em seus pensamentos você lembrará terrores passados: "Onde está o oficial maior? Onde está o que recebia tributos? Onde o encarregado das torres? "
19 You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
19 Você não tornará a ver aquele povo arrogante, aquele povo de fala obscura, com sua língua estranha, incompreensível.
20 Look upon Zion, the city of our festivals. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved. Its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas; seus olhos verão Jerusalém, morada pacífica, tenda que não será removida; suas estacas jamais serão arrancadas, nem se romperá nenhuma de suas cordas.
21 Jehovah will be the Almighty One Powerful OneExcellent One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them.
21 Ali o Senhor será o Poderoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos, mas nenhum navio a remo os percorrerá, e nenhuma nau poderosa velejará neles.
22 Jehovah is our Judge. Jehovah is our Lawgiver. Jehovah is our King! He will save us.
22 Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos salvará.
23 Your rigging hangs loose. The mast is not held secure and the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.
23 Suas cordas se afrouxam: O mastro não está firme, as velas não estão estendidas. Então será dividida grande quantidade de despojos, e até o aleijado levará sua presa.
24 No one living in Zion will say: »I am sick.« The sins of those who dwell there will be forgiven.
24 Nenhum morador de Sião dirá: "Estou doente! " E os pecados dos que ali habitam serão perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.