1 Crônicas 9

New Simplified Bible (NSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel. The people of Judah were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.
1 E todo o Israel foi contado por genealogias, que estão escritas no livro dos reis de Israel; e os de Judá foram transportados a Babilônia, por causa da sua transgressão.
2 Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
2 E os primeiros habitantes, que moravam na sua possessão e nas suas cidades, foram os israelitas, os sacerdotes, os levitas, e os netineus.
3 Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:
3 Porém alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:
4 Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.
4 Utai, filho de Amiúde, filho de Onri, filho de Inri, filho de Bani, dos filhos de Perez, filho de Judá;
5 Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
5 E dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos;
6 Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered six hundred ninety.
6 E dos filhos de Zerá: Jeuel, e seus irmãos, seiscentos e noventa;
7 Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
7 E dos filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Hodavias, filho de Hassenua,
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.
8 E Ibnéias, filho de Jeroão, e Elá, filho de Uzi, filho de Micri, e Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;
9 The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered nine hundred and fifty-six. All these men were heads of their families.
9 E seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinqüenta e seis; todos estes homens foram chefes dos pais nas casas de seus pais.
10 Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
10 E dos sacerdotes: Jedaías, e Jeoiaribe, e Jaquim,
11 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;
11 E Azarias, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, maioral da casa de Deus;
12 Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.
12 Adaías, filho de Jeroão, filho de Pasur, filho de Malquias, e Masai, filho de Adiel, filho de Jazera, filho de Mesulão, filho de Mesilemite, filho de Imer;
13 The priests, who were heads of families, numbered one thousand seven hundred and sixty. They were able men, responsible for ministering in the house of God.
13 Como também seus irmãos, cabeças nas casas de seus pais, mil, setecentos e sessenta, homens valentes para a obra do ministério da casa de Deus.
14 Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite;
14 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
15 Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mica, the son of Zicri, the son of Asaph;
15 E Baquebacar, Heres e Galal; e Matanias, filho de Mica, filho de Zicri, filho de Asafe;
16 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
16 E Obadias, filho de Semaías, filho de Galal, filho de Jedutum; e Berequias, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.
17 The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers, Shallum their chief
17 E foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, cujo chefe era Salum.
18 being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.
18 E até aquele tempo estavam de guarda à porta do rei, do lado do oriente; estes foram os porteiros dos arraiais dos filhos de Levi.
19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family, the Korahites, were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of Jehovah.
19 E Salum, filho de Coré, filho de Ebiasafe, filho de Corá, e seus irmãos da casa de seu pai, os coraítas, tinham cargo da obra do ministério, e eram guardas das portas do tabernáculo, como seus pais foram responsáveis pelo arraial do Senhor, e guardas da entrada.
20 In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and Jehovah was with him.
20 Finéias, filho de Eleazar, antes era líder entre eles; e o Senhor era com ele.
21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.
21 E Zacarias, filho de Meselemias, porteiro da entrada da tenda da congregação.
22 Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered two hundred and twelve. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had assigned the gatekeepers to their positions of trust.
22 Todos estes, escolhidos para serem guardas das portas, foram duzentos e doze; e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos.
23 They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of Jehovah, the house called the tent.
23 Estavam, pois, eles, e seus filhos, às portas da casa do Senhor, na casa da tenda, junto aos guardas,
24 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.
24 Os porteiros estavam aos quatro lados; ao oriente, ao ocidente, ao norte, e ao sul.
25 Their brothers in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.
25 E seus irmãos, que estavam nas suas aldeias, deviam, de tempo em tempo, vir por sete dias para servirem com eles.
26 But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.
26 Porque havia naquele ofício quatro porteiros principais que eram levitas, e tinham o encargo das câmaras e dos tesouros da casa de Deus.
27 They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
27 E de noite ficavam em redor da casa de Deus, cuja guarda lhes tinha sido confiada, e tinham o encargo de abri-la cada manhã.
28 Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.
28 E alguns deles estavam encarregados dos utensílios do ministério, porque por conta os traziam e por conta os tiravam.
29 Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.
29 Porque deles havia alguns que tinham o encargo dos objetos e de todos os utensílios do santuário; como também da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso, e das especiarias.
30 But some of the priests took care of mixing the spices.
30 E alguns dos filhos dos sacerdotes eram os obreiros da confecção das especiarias.
31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
31 E Matitias, dentre os levitas, o primogênito de Salum, o coraíta, tinha o encargo da obra que se fazia em sertãs.
32 Some of their Kohathite brothers were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
32 E alguns dos seus irmãos, dos filhos dos coatitas, tinham o encargo de preparar os pães da proposição para todos os sábados.
33 Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
33 Destes foram também os cantores, chefes dos pais entre os levitas, habitando nas câmaras, isentos de serviços; porque de dia e de noite estava a seu cargo ocuparem-se naquela obra.
34 All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
34 Estes foram cabeças dos pais entre os levitas, chefes em suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
35 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
35 Porém em Gibeão habitaram Jeiel, pai de Gibeão (e era o nome de sua mulher Maaca).
36 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
36 E seu filho primogênito Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner e Nadabe,
37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
37 E Gedor, Aiô, Zacarias e Miclote.
38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.
38 Miclote gerou a Simeão; e também estes habitaram em Jerusalém, defronte de seus irmãos, com eles.
39 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. Ish-Bosheth
39 E Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul, Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
40 The son of Jonathan: Merib-Baal, Mephibosheth who was the father of Micah.
40 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.
41 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque e Taréia.
42 Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
42 E Acaz gerou a Jaerá, e Jaerá gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
43 Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
43 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Refaías, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
44 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.
44 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; estes foram os filhos de Azel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.