1 Crônicas 4
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.
1 Filhos de Judá: Farés, Hesron, Carmi, Hur e Sobal.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
2 Raia, filho de Sobal, gerou Jaat; Jaat gerou Acamai e Laad. Estas são as famílias dos sareus.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
3 Eis os descendentes de Abi-Etão: Jezrael, Jesema e Jedebos; o nome de sua irmã era Asalelfuni.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
4 Fanuel era pai de Gedor, e Ezer, pai de Hosa. Estes são os filhos de Hur, primogênito de Efrata, pai de Belém.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
5 Assur, pai de Técua, teve duas mulheres: Halaa, e Naara.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
6 Naara deu-lhe à luz Oozão, Hefer, Temani e Aastari; são estes os filhos de Naara.
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
7 Filhos de Haala: Seret, Isaar e Etnão.
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
8 Cós gerou Anob e Sobola e as famílias de Aareel, filho de Arum.
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez. She said: I gave birth to him in pain.
9 Jabes foi mais ilustre que seus irmãos: sua mãe lhe deu o nome de Jabes, dizendo: É porque o dei à luz com dor.
10 Jabez cried out to the God of Israel: Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain. And God granted his request.
10 Jabes invocou o Deus de Israel: Se vós me abençoardes, alargando meus limites, se vossa mão estiver comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição!... E Deus lhe concedeu o que tinha pedido.
11 Chelub, Shuhahs brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
11 Quelub, irmão de Sua, gerou Mair, pai de Eston.
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Recah.
12 Eston gerou a casa de Rafa, Fesse e Teina, pai da cidade de Naas. Foram estes os habitantes de Reca.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
13 Filhos de Cenez: Otoniel e Seraia. Filhos de Otoniel: Hatat e Maonati, que gerou Ofra.
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. Valley of Craftsmen It was called this because its people were craftsmen.
14 Seraia gerou Joab, pai dos habitantes do vale de Carasquim, porque eles eram carpinteiros.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
15 Filhos de Caleb, filho de Jefoneu: Hir, Ela e Naão. Filho de Ela: Cenez.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
16 Filhos de Jaleleel: Zif, Zifa, Tíria e Asrael.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mereds wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
17 Filhos de Esra: Jeter, Mered, Efer e Jalon. A mulher de Mered deu à luz Miriam, Samai e Jesba, pai de Estamo.
18 His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These were the children of Pharaohs daughter Bithiah, whom Mered had married.
18 Sua mulher judia deu à luz Jared, pai de Gedor, Heber, pai de Soco e Icutiel, pai de Zanoe. São estes os filhos de Betia, filha do faraó, que Mered desposara.
19 The sons of Hodiahs wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
19 Filhos da mulher de Odaia, irmã de Naão: o pai da Ceila, de Garmi e Estamo que era de Macati.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
20 Filhos de Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanã e Tilon. Os filhos de Jesi: Zoet e Ben-Zoet.
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
21 Filhos de Sela, filho de Judá: Her, pai de Leca, Laada, pai de Maresa, e as famílias da casa onde se fabricava linho fino, casa de Aschbea e Joaquim,
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. These records are from ancient times.
22 e os homens de Cozeba, Joás e Saraf, que dominaram sobre Moab e Jaschubi-Lechem. Isso data de muito tempo.
23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
23 Eles eram os oleiros e os habitantes de Netaim e de Gedera; habitavam perto do rei para trabalhar a seu serviço.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
24 Filhos de Simeão: Namuel, Jamin, Jarib, Zara, Saul.
25 Shallum was Shauls son, Mibsam his son and Mishma his son.
25 Selum, seu filho, Madsão, seu filho, Masma, seu filho.
26 The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son and Shimei his son.
26 Filhos de Masma: Hamuel, seu filho, Zacur, Semei, seu filho,
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
27 Semei teve dezesseis filhos e seis filhas; seus irmãos não tiveram muitos filhos e suas famílias não foram tão numerosas como as dos filhos de Judá.
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
28 Eles habitavam em Bersabé, em Molada, em Hasar-Sual,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
29 em Bala, em Asom, em Tolad,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
30 em Batuel, em Horma, em Siceleg, em Betmarcabot,
31 Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
31 em Hasar-Susim, em Betberai e em Saarim. Estas foram suas cidades até o reinado de Davi.
32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan five towns
32 Possuíam ainda Etão, Aen, Remon, Toquen e Asã, cinco cidades
33 and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
33 e todas as aldeias de suas redondezas, até Baal. Estas foram suas residências e seus registros genealógicos.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
34 Mosobab, Jemlec, Josa, filho de Amasias,
35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
35 Joel, Jeú, filhos de Josabias, filhos de Saraia, filhos de Asiel,
36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
36 Elioenai, Jacoba, Isuaia, Asaia, Adiel, Ismiel, Banaia,
37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
37 Ziza, filho de Sefei, filho de Alon, filho de Idaia, filho de Semri, filho de Samaia.
38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
38 Estes homens, indicados por seus nomes, eram príncipes nas suas famílias. Suas casas patriarcais eram grandemente multiplicadas.
39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
39 Eles foram da costa de Gador, até a este do vale, à procura de pastagens para seus rebanhos.
40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
40 Encontraram pastos abundantes e bons num território amplo, tranqüilo e cheio de paz, outrora habitado pelos camitas.
41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
41 Estes homens, indicados por seus nomes, vieram no tempo de Ezequias, rei de Judá: destruíram as tendas dos habitantes dessa terra, assim como os maonitas que lá se encontravam, e os votaram ao interdito até o dia de hoje. Estabeleceram-se em seu lugar, porque lá havia pastagens para seus rebanhos.
42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
42 Quinhentos homens da família de Simeão dirigiram-se também para as montanhas de Seir. Eram seus chefes: Faltias, Naarias, Rafaías e Oziel, filho de Jesi.
43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
43 Destroçaram os amalecitas sobreviventes e lá se estabeleceram até este dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.