Romanos 10
Nara NT (NRZ_NAR) vs BKJ
1 Bo'akala'u e, e'u ula namana mai mainua'u bounai e'u meamea edada'a Dilava kevana, Isalaela kauta 'eva bemamauli.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para que eles sejam salvos.
2 Lau aikabasi ia 'eva nuata umaunai Dilava deula venia, beia luva momo'aina enai eta ikabasi asi'i.
2 Porque eu lhes dou testemunho de que eles têm zelo de Deus, mas não segundo o conhecimento.
3 Ia sia deikabasi komolo 'eva Dilava kevanai easi, beia sibota mo eta komolo devalava davata deabi 'ini. Kanaua 'ounai Dilava ena komolo sia deabia dae.
3 Porque ignorando a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Beia Keliso 'eva talavatu evaolea, inoku beabiveni kauta boutai 'eva komolo beabia.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justiça de todo aquele que crê.
5 Mose eta'u talavatu ai komolo beabia lovana eakuia ediaka, “Kau ka talavatu daina bedadai 'eva ia 'ani bemauli.”
5 Porque Moisés descreve a justiça que é pela lei: O homem que faz estas coisas, viverá por elas.
6 Beia komolo abiveniai e'asi davana kanania eluva koma, “Nuamuiai sia oi bodiaka, Dai bele'au beda'a vutuvutu?” (Kanaua 'eva, Keliso beva'ovua.)
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, para fazer Cristo descer),
7 'O, “Dai be'ovu beda'a 'uli laloanai?” (Kanaua 'eva, Keliso ba kauta viloatai bevaelea'au.)
7 ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, para fazer Cristo subir dentre os mortos).
8 Eluvavaia davana 'eva kanania, “Dilava ena luva 'eva oi kevamuiai, nutumuiai mai nuamuiai.” Ua 'eva abiveni luvanai, lai ata'u ailolo vaia.
8 Mas o que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que nós pregamos,
9 Luvana 'eva kanania boina, oni nutumuai bo'oua dae ‘Iesu 'eva Lovia namana,’ maivaka Dilava ba ai evako'isia kauna nuamuai boabiveni koanai oni 'eva bomauli.
9 se confessares com a tua boca o Senhor Jesus, e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, tu serás salvo.
10 'Olana nuamuai boabiveni koanai 'ani bokomolo Dilava vailanai, maivaka nutumuai bo'oua dae koanai 'ani bomauli.
10 Porque com o coração o homem crê para a justiça, e com a boca faz confissão para a salvação.
11 Puka Kabukabunai 'eva ediaka, “Ia beabivenia kauta boutai 'eva sia bemalalai.”
11 Porque a escritura diz: Todo aquele que nele crer não será envergonhado.
12 Iuda mai pulu edea kauta viloatai eta edeana 'eva asi'i. 'Olana Dilava 'eva ka'onamo boutai eta Lovia namana maivaka vanai dekukudivo kauta boutai 'eva vanama'ina evenita itoi.
12 Porque não há diferença entre judeu e grego; pois o mesmo Senhor de todos é rico para com todos os que o invocam.
13 Puka Kabukabunai eluva vitaitanai,Iol 2.32
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 Inoku kau kataua enai sia deabiveni kauta 'eva a be'aea koma? Mai valina sia de'ika kauta 'eva a beabivenia koma? Maivaka kau ka kevatai sia beilolo koanai vali a beika koma?
14 Como então eles invocarão aquele em quem não creram? E como eles crerão naquele de quem não ouviram? E como eles ouvirão, se não há quem pregue?
15 Mai vali ikavana kauta sia besinita koanai vali 'eva a beilolo vaia koma? Puka Kabukabunai ilelena vitaitanai, “Vali nama'ina deabia de'asi kauta aeta 'eva a denama'ina koma!”
15 E como eles pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que pregam o evangelho de paz, dos que trazem boas notícias de boas coisas!
16 Beia Isalaela kauta doutamo 'eva vali nama'ina sia deabia dae. Isaia eluva vitaitana, “Lovia namana e. Dai 'eva emai vali deabivenia? Sia kau ka.”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa notícia?
17 Kanaua 'ounai abiveni 'eva vali nama'ina 'uluna ikanai e'asi, mai luva nama'ina 'eva Keliso ena luvai e'asi.
17 Assim então, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 Beia lau alavuai lavuai, vali nama'ina sia de'ika, una? Asi'i. Vali nama'ina 'eva 'ani deika. Puka Kabukabunai ediaka,Sal 19.4
18 Mas eu digo: Eles não ouviram? Sim, verdadeiramente, o seu som saiu por toda a terra, e as suas palavras até aos confins do mundo.
19 Mai alavuai lavuai 'udai, Isalaela kauta 'eva sia deikabasi, una? Asi'i, Deikabasi. Makavanai Dilava ena luva Mose eluvaia ediaka,Deu 32.21
19 Mas eu digo: Israel não o soube? Primeiramente diz Moisés: Vou provocá-los em ciúmes com aqueles que não são povo, e com a nação insensata vos provocarei à ira.
20 Mai Isaia nuana evakula'ilala mai sia emakau inoku ediaka,Isa 65.1
20 Mas Isaías é muito corajoso, e diz: Eu fui achado pelos que não me buscavam; fui manifestado aos que não perguntavam por mim.
21 Beia Isalaela luvata eluva ediaka,Isa 65.2
21 Mas para Israel ele diz: Todo o dia eu estendi as minhas mãos a um povo desobediente e contradizente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.