1 Timóteo 4
Nara NT (NRZ_NAR) vs ACF
1 Idume Kabukabuna e'outa kave'i ediaka, melala to'otai kau vaida abiveni bevikania ia dededede ka'ubata kataua mulitai bedada'a mai ka'uba si'avata vaika eta vaikabasi daitai bedadai.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Vaikabasi katania boita 'eva dede kauta kevatai de'asi lalovai komolota kataua 'eva desi'avana vitaitana 'auli siavunai de'abuta.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Kau de'alavuta sia bekamoane mai iani vaida 'eva sia be'ani. Beia Dilava iani evapulu 'eva eka ani, iani katania 'eva abiveni kauta mai Dilava ena luva umauna deikabasia kauta kataua evenita vanama'ina luvana beluvala inoku be'ani.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Dilava evapulu davata boutai 'eva denama'ina, boutai akatai 'eva Dilava vanama'ina luvana ekavenia inoku eka ani ia sia ka ekavasi'avanala.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 'Olana iani 'eva Dilava ena luva mai eta meamea etata'u evakabukabuta.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Vaikabasi katania bo'akalata bovaikabasita kave'i koanai oni 'eva Keliso Iesu ena vinaula kaumu nama'imuai bo'ao, inoku oni sibomu vaka abiveni luvatai mai vaikabasi nama'ina kanaua dainai odadai vaikabasinai bokula'ila.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Kanobata dilavata dedeta sisibata mai sisiba sia maianita kevatai boda'atau, beia sibomu ivakula'ilamu vinaulana bovavaia Dilava 'olana iakuna kaumuai bo'ao.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Kauanita ivakula'ilata vinaulata kavavai 'eva maiena nama'ina vaida, beia Dilava 'olana iakuna koana ena nama'ina 'eva dava boutai laloatai, 'olana ia 'eva iluva'ana'i vaina eta mauliai vali'u kanobata kanania laloanai mai mauli keinikeini vailai maulina vaka laloanai.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Kanania 'eva luva umauna nuata umautai ekabia dae mai ekabivenia.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Kanania 'ounai kabavunu mai kanana 'olana 'eva ita mauli Dilavana kanuabata venia, ia 'eva kau boutai eta Vamauli kauna, deabivenia kauta kataua 'eva bemauli.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Luva katania bovaikabasita mai boluvavai beda'a vaita.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 'Alu'alumu 'ounai kau oni sia beikamu 'iu'iu, beia ikaika nama'ita abiveni kauta vailatai bovala'asi emu luvaluvai, emu mauliai, emu lalo'auai, emu abiveniai, mai dala boutai laloatai sia va'eva ka bovavaia ia komoloai mai momo'ai ai bovavai.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Kau mato vailatai vinaula katania bovavai basibasi, Puka kabukabuna luvana bovakua, boilolo vaia, mai bovamalele vaia beda'amo lau bavasi kevamu.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Idume Kabukabuna ena veniveni nuamuai emimia venivenina sia bobalea vaia, kanaua 'eva lo'e kauta 'aida'aidata imata akamuai dekao'au demeamea koanai enolea luvana enai evenimu.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Bokaualo vinaula katania boutai laloatai mainuamu bounai bovavaita, inoku kau boutai oni emu vinaula 'ani enama'ina vinaulana beikala une.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Emu vaikabasi mai emu mauli bo'imata kave'i, dava katania bovavai basibasi, 'olana kanania bovavaia 'eva Dilava betata'u bevamaulimu mai lelemu de'ika kauta boutai vaka bevamaulita.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.