João 2
nrz (NRZ) vs NTLH
1 Melala lua deole mulinai Kalilea laloanai Kana vanuanai kamoane naduna ka epulu. Iesu sinana 'eva ua'i,
1 Dois dias depois, houve um casamento no povoado de Caná, na região da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali.
2 Iesu mai ibanona kauta ita vaka deveauta deda'a kamoane naduna kanaua'i.
2 Jesus e os seus discípulos também tinham sido convidados para o casamento.
3 Nadu laloanai vine veina bounai deinu palua koanai Iesu sinana eta'u Iesu e'ouia ediaka, “Ia eta vine veina 'ani eole.”
3 Quando acabou o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — O vinho acabou.
4 Iesu ediaka, “Sina'u e, dava 'ounai eta bavunu davana lau oveni'u? Lau e'u melala asido'o edaia.”
4 Jesus respondeu:
5 Ia sinana da'alaabi kauta e'outa ediaka, “Ia be'oumui davata boutai oi bovavai.”
5 Então ela disse aos empregados: — Façam o que ele mandar.
6 Ua'i bika'a voduta namata kalakoi delava, Iuda kauta eta koakoa daitai vodu kataua'i vei be'adoisi imata mai aeta bedeini, vodu namata ka ka laloatai itani vodu kikita luanavui 'o koinavui boita vakaia belaivonu.
6 Ali perto estavam seis potes de pedra; em cada um cabiam entre oitenta e cento e vinte litros de água. Os judeus usavam a água que guardavam nesses potes nas suas cerimônias de purificação .
7 Iesu da'alaabi kauta e'outa ediaka, “Vodu vei ai olai vonuta.” Inoku delai vonuta eda'amo bibi'atai.
7 Jesus disse aos empregados: E eles os encheram até a boca.
8 Inoku ia e'outa ediaka, “Vali'u vei vitalua o'adoisi, oabi oda'a nadu ikakaona kauna ovenia.” Inoku vitalua de'ado deda'a ia devenia.
8 Em seguida Jesus mandou: E eles levaram.
9 Nadu eikaiakao kauna vine veinai eao veina kanaua einuia kovo, ia sia eikabasi a'i easi, da'alaabi kauta vei de'ado kauta sibota mo deikabasi. Inoku nadu eikaiakao kauna kamoane makamaka kauna e'aeia tau,
9 Então o dirigente da festa provou a água, e a água tinha virado vinho. Ele não sabia de onde tinha vindo aquele vinho, mas os empregados sabiam. Por isso ele chamou o noivo
10 e'ouia ediaka, “Kau boutai 'eva vine veina nama'ina devenita makava, inoku da'a'au kauta deinu ba mulinai vine veina veaveana devenita, beia oni 'eva vine veina nama'ina ovamaua easimo vali'u oveveni.”
10 e disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, depois que os convidados já beberam muito, servem o vinho comum. Mas você guardou até agora o melhor vinho.
11 Iesu vatabulovo koana lava'ana'ina kanania evavaia Kalilea laloanai Kana vanuanai. Ena nuavi evala'asia inoku ibanona kauta ia deabivenia. Iesu vei evakeinia vine veinai eao.|src="Cana-wed.tif" size="col" ref="2.1-11"
11 Jesus fez esse seu primeiro milagre em Caná da Galileia. Assim ele revelou a sua natureza divina, e os seus discípulos creram nele.
12 Nadu kanaua mulinai Iesu, ia sinana, kadina mai ibanona kauta ita deda'a Kapelanauma, boni vida mo ua'i demia.
12 Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.
13 Iuda kauta eta La'au keini naduna melalana ekevai 'ounai Iesu ele'au eda'a Ielusalema.
13 Alguns dias antes da Páscoa dos judeus, Jesus foi até a cidade de Jerusalém.
14 Lo'e kabukabuna laloanai 'eva bolomakau, mamoe mai boiomalo detavatava vaita kauta mai moni deabivai'ade kauta eta vakai demia eikata.
14 No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.
15 Kanaua 'ounai 'onau ai 'odi'odi davana ka evavaia, inoku lo'e kabukabuna laloanai kau boutai maibolomakauta mai maimamoeta ita elo'ota asi, moni deabivai'ade kauta eta moni epovuta siusiu inoku eta vaka evaakuta keini.
15 Então ele fez um chicote de cordas e expulsou toda aquela gente dali e também as ovelhas e os bois. Virou as mesas dos que trocavam dinheiro, e as moedas se espalharam pelo chão.
16 Boiomalo detavatava vaita kauta kataua e'outa ediaka, “Dava katania 'abu kanania'i oabita tau. Kama'u ena luma 'eva sia emui tavatava 'abunai oi bovaaoa!”
16 E disse aos que vendiam pombas:
17 Inoku ibanona kauta Puka kabukabunai 'ani ilelena luvana delaloia une, “Oni emu luma ilalo'au venina 'eva 'alova boina lau nua'uai e'ani.”
17 Então os discípulos dele lembraram das palavras das Escrituras Sagradas que dizem: “O meu amor pela tua casa, ó Deus, queima dentro de mim como fogo.”
18 Inoku Iuda kauta namata deta'u Iesu delavuaia dediaka, “Vatabulovo koana davana lai bovaikamai 'eva lai bavamomo'aimu oni maiemu siavu dava katania boutai ovavai?”
18 Aí os líderes judeus perguntaram: — Que milagre você pode fazer para nos provar que tem autoridade para fazer isso?
19 Iesu eta luva evamuea ediaka, “Lo'e kabukabuna kanania oi bosiua, lau melala koi laloanai bavalavala 'udai.”
19 Jesus respondeu:
20 Iuda kauta namata deluva dediaka, “Lo'e kabukabuna kanania 'eva vikau vaninavui kalakoi (46) devavaia, beia oni melala koi laloanai bovalavala 'udai okoma, una?”
20 Eles disseram: — A construção deste Templo levou quarenta e seis anos, e você diz que vai construí-lo de novo em três dias?
21 Beia Iesu lo'e kabukabuna lovana eakuia davana 'eva ia kauanina.
21 Porém o templo do qual Jesus estava falando era o seu próprio corpo.
22 Iesu bai eko'isi 'udai mulinai, ia ibanona kauta ena luva eluvaia luvana delaloia une. Inoku Puka kabukabuna mai Iesu eluva luvata devamomo'aita.
22 Quando Jesus foi ressuscitado, os seus discípulos lembraram que ele tinha dito isso e então creram nas Escrituras Sagradas e nas palavras dele.
23 Iesu La'au keini nadunai Ielusalemai emia laloanai, kau doutamo ia deikaia vatabulovo koata evavai inoku ia devamomo'aia.
23 Quando Jesus estava em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa , muitos creram nele porque viram os milagres que ele fazia.
24 Beia Iesu sibona 'eva kau sia evamomo'aita 'olana ia kau boutai eikabasita.
24 Mas Jesus não confiava neles, pois os conhecia muito bem.
25 Ia sibona 'eva kau nuatai demimia davata 'ani eikabasita dainai, sia kau ka betata'u ia kevanai kau valita bekakava.
25 E ninguém precisava falar com ele sobre qualquer pessoa, pois ele sabia o que cada pessoa pensava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.