2 Coríntios 13

nrz (NRZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Vali'u kanania 'eva melala ivakoina lau bavasi kevamui. Puka Kabukabunai ilelena boina, “Va'eva ka 'eva makatai deikaia kauta lua 'o koi eta luvai eka vamomo'aia.”
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda a palavra.
2 Lau e'u da'a to'ato'a ivaluana kevamuiai koanai 'ana'inai oi ova'eva kaumui avaikabasimui. Beia vali'u dau'ai amimia laloanai kau kalina boumuiai avaikabasimui 'udai. Lau bavasi 'udai kele'emui koanai va'eva kaumui boumuiai mekau oi boabia.
2 Já anteriormente o disse, e segunda vez o digo como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o escrevo aos que antes pecaram e a todos os mais, que, se outra vez for, não lhes perdoarei;
3 Oi o'ula oi bovamomo'aia Keliso 'eva lau nutu'uai e'ao eluva venimui. Inoku oi oikabasi Keliso ena vinaula 'eva oi kevamuiai sia ebadebade, ia ena siavu kevamuiai 'eva ekula'ila.
3 Visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 Luva umauna Keliso 'eva badebade dainai au ido'o valaukuna akanai deaku bala, beia vali'u Dilava ena siavuai ia emauli emimia. Luva umauna Keliso ena mauli laloanai lai vaka lai abadebade, beia emai vikadi'a'a kevamuiai vikadi'a'ana laloanai Dilava ena siavuai Keliso ena mauli laloanai lai bamimia lai badulumui.
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Sibomui emui mauli oikata kave'i, maivaka sibomui oikabasimui kave'i oi 'eva abiveni laloanai oi omimia 'o asi'i. Oi oikabasi Keliso Iesu 'eva emui mauli laloanai emimia. Asi'i koanai oi 'eva sia oi ovamomo'aimai dokadoka.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Lau aula oi boikabasi lai 'eva Keliso ena veauneke kaumai umaumai.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Lai Dilava kevanai lai ameamea oi sia va'eva ka oibovavaia dainai. Lai Keliso ena veauneke kaumai 'o sia veauneke kaumai beia kanaua 'eva nuamui sia bevabavunu, ia emai ula namana 'eva oi vinaula komolota oi bovavai.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Lai 'eva luva umauna ivasi'avanana vinaulana sia ka lai bavavaia, ia iduluna vinaulana mo lai bavavaia.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 Lai abadebade beia oi okula'ila koanai lalomai denanama. Inoku lai ameamea oi bokomolo vaika.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 Kanaua 'ounai dau'ai amimia laloanai luva katania aleleta devavasi kele'emui, inoku bavavasi koanai Dilava siavu eveni'u siavuna akanai asi'i amaluva pasisi venimui. Siavu kanania 'eva emui abiveni bevanamala ia sia bevasi'avanala.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 Luva to'onai, bo'akala'u e, vali'u 'eva boumuiai oi bolalonama. Oibovinaula kula'ila emui abiveniai oi bokomolo vaika. E'u noinoi luvata oi boabidae, ka ka nuamui beka'onamo maivaka nua'eluai oibomimia. Inoku lalo'au mai nua'elu Dilavana 'eva kevamuiai bemimia.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Dilava ena vanama'inai ka ka oi bovanama'inamui.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 Dilava ena kabukabu kauta boutai eta vanama'ina luvata desinita kevamuiai.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Lovia namana Iesu Keliso ena iulaveni koana mai Dilava ena lalo'au mai Idume Kabukabuna ena vaka'onamo 'eva akamuiai bemimia.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.