Miquéias 6

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 याहवेहले के भन्‍नुहुन्छ, ध्यानसँग सुन:
1 Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, contende perante os montes, e ouçam as colinas a tua voz.
2 “हे पर्वतहरू हो, याहवेहको अभियोग सुन,
2 Ouvi, ó montes, a acusação do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; pois o SENHOR tem uma acusação contra o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
3 “हे मेरा मानिसहरू हो, मैले तिमीहरूलाई के गरेको छु?
3 Ó meu povo, o que fiz contigo? E com que te enfadei? Testifica contra mim.
4 मैले तिमीहरूलाई इजिप्टबाट निकालेर ल्याएँ,
4 Pois te trouxe da terra do Egito, e te remi da casa da servidão; e enviei adiante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 हे मेरा मानिसहरू हो,
5 Ó meu povo, lembra-te agora do que Balaque, rei de Moabe, consultou, e o que Balaão, filho de Beor, lhe respondeu, desde Sitim até Gilgal, para que tu conheças as justiças do SENHOR.
6 म के लिएर याहवेहको सामु आऊँ
6 Com que me apresentarei diante do SENHOR, e me inclinarei diante do Deus altíssimo? Deveria me apresentar diante dele com ofertas queimadas, e novilhos de um ano?
7 के याहवेह हजारौँ भेडाहरू,
7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, ou de dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu corpo pelo pecado da minha alma?
8 हे मानव-जाति, जे असल छ, त्यो उहाँले देखाउनुभएको छ।
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e o que o SENHOR pede de ti, senão que pratiques a justiça, ames a misericórdia, e andes humildemente com o teu Deus?
9 सुन! याहवेहले सहरलाई बोलाउँदैहुनुहुन्छ—
9 A voz do SENHOR clama à cidade, e o homem sábio verá o teu nome. Ouvi a vara, e quem a designou.
10 हे दुष्‍ट घराना, तैँले दुष्‍ट तरिकाले कमाएको धन
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros da maldade, e medida escassa, que é abominável?
11 के छलको ढक चलाउने
11 Devo considerá-los puro com balanças falsas, e com bolsa de pesos enganosos?
12 तेरा धनी मानिसहरू हिंसाले भरिएका छन्;
12 Pois os homens ricos estão cheios de violência, e seus habitantes falam mentiras, e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 यसकारण तेरा पापहरूको कारण,
13 Assim eu também te farei enfermo, ferindo-te, e assolando-te por causa dos teus pecados.
14 तिमीहरूले खानेछौ, तर तृप्‍त हुनेछैनौ;
14 Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; tomarás posse, mas não livrarás, e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 तिमीहरू रोप्नेछौ, तर कटनी गर्नेछैनौँ;
15 Tu semearás, mas não colherás; pisarás a azeitona, mas não ungirás a ti com azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 तिमीहरूले ओम्रीका नियमहरू
16 Pois obedecem os estatutos de Onri, e todas as obras da casa de Acabe, e andais em seus conselhos; para que eu te faça uma desolação, e de seus habitantes um assobio; assim suportarão a reprovação do meu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.