Isaías 54

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “हे बाँझी स्त्री, गीत गा!
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 “तेरो पालको ठाउँ बढा,
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 किनकि तँ दाहिने र देब्रेतिर फैलिनेछस्;
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 “नडरा, तँ शर्ममा पर्नेछैनस्।
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 किनकि तेरो सृष्‍टिकर्ता तेरो पति हुनुहुन्छ;
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 तेरा परमेश्‍वर भन्‍नुहुन्छ,
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 केही समयको लागि मैले तँलाई त्यागेको थिएँ,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 रिसको झोँकमा मैले आफ्नो अनुहार
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 “यो मेरो निम्ति नोआको समयजस्तै हो;
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 पहाडहरू हल्‍लाइए
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 “हे दुःखमा परेकी, आँधीबेहरीले पछारिएकी र सान्त्वना नपाएकी सहर,
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 म तेरा सुरक्षा पर्खालहरू लालमणिले,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 तेरा सबै छोराहरू याहवेहद्वारा सिकाइनेछन्;
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 तँ धार्मिकतामा स्थापित गरिनेछस्:
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 यदि कसैले तँमाथि आक्रमण गर्‍यो भने त्यो मेरो काम हुनेछैन;
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 “हेर्, लोहारलाई सृष्‍टि गर्ने म नै हुँ,
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 तेरो विरुद्धमा बनाइएको हतियार पनि काम लाग्नेछैन;
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.