Amós 1

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 आमोसका वचनहरू, जो तकोका गोठालाहरूमध्येका एक जना थिए। जब उज्जियाह यहूदाका राजा थिए र यारोबामका छोरा योआशचाहिँ इस्राएलका राजा थिए, तब भुइँचालो जानुभन्दा दुई वर्षअगि आमोसले इस्राएलको बारेमा यस्तो दर्शन देखेका थिए।
1 Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 तिनले भने:
2 Ele disse: "O SENHOR ruge de Sião e troveja de Jerusalém; secam-se as pastagens dos pastores, e murcha o topo do Carmelo".
3 याहवेह यसो भन्‍नुहुन्छ:
3 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Damasco e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque trilhou Gileade com trilhos de ferro pontudos,
4 म हजाएलको घरमा आगो पठाउनेछु,
4 porei fogo na casa de Hazael que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.
5 म दमस्कसका ढोकालाई फोरिदिनेछु;
5 Derrubarei a porta de Damasco; destruirei o rei que está no vale de Áven e aquele que segura o cetro em Bete-Éden. O povo da Síria irá para o exílio em Quir", diz o SENHOR.
6 याहवेह यसो भन्‍नुहुन्छ:
6 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,
7 म गाजाका पर्खालहरूमाथि आगो पठाउनेछु,
7 porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
8 म अश्दोदको राजा
8 Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus", diz o SENHOR Soberano.
9 याहवेह यसो भन्‍नुहुन्छ:
9 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Tiro, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom, desprezando irmãos,
10 म टायरका पर्खालहरूमाथि आगो पठाउनेछु,
10 porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".
11 याहवेह यसो भन्‍नुहुन्छ:
11 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
12 म तेमानमाथि आगो पठाउनेछु;
12 porei fogo em Temã, que consumirá as fortalezas de Bozra".
13 याहवेह यसो भन्‍नुहुन्छ:
13 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Amom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade a fim de ampliar as suas fronteiras,
14 म रब्बाका पर्खालहरूमाथि आगो पठाउनेछु,
14 porei fogo nos muros de Rabá, que consumirá as suas fortalezas em meio a gritos de guerra no dia do combate, em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
15 रब्बाका राजाका साथै तिनी र तिनका अधिकारीहरू
15 O seu rei irá para o exílio, ele e toda a sua corte", diz o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.