1 Crônicas 24
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB
1 हारूनका छोराहरूका समूहहरू यी थिएः हारूनका छोराहरू नादाब, अबीहू, एलाजार अनि ईतामार थिए।
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 तर नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुन भन्दा अघिनै मरे। अनि नादाब र अबीहूका छोराहरू थिएनन्। यसर्थ एलाजार अनि ईतामारले पूजाहारीको रूपमा काम गरे।
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 दाऊदले एलाजार र ईतामारका परिवार समूहलाई दुइ भिन्न समूहहरूमा विभाजन गरे। दाऊदले यसो गरे की समूहहरूले तिनीहरूलाई गर्न दिइएका कार्यहरू गर्न सकुन्। दाऊदले सादोक र अहीमेलेकको सहायताद्वारा यसो गरे। सादोक एलाजारका सन्तान थिए। तर अहीमेलेक ईतामारका सन्तान थिए।
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 एलाजारका परिवारमा ईतामारका परिवारमा भन्दा धेरै मुखियाहरू थिए। एलाजारका परिवामा सोह्रजना मुखियाहरू थिए अनि ईतामारका परिवारमा आठजना मुखियाहरू थिए।
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 मानिसहरू हरेक परिवारमा चुनिएका थिए। तिनीलाई चिट्ठाद्वारा चुनिएको थियो। केही मानिसहरूलाई पवित्र स्थानको जिम्मालिनको निम्ति चुनिएको थियो। अनि अन्य मानिसहरूलाई पूजाहारीको रूपमा सेवा गर्नको निम्ति चुनिएको थियो। यी सबै मानिसहरू एलाजार अनि ईतामारका परिवारहरूबाट थिए।
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 शमायाह मुखिया थिए। तिनी नतनेलका छोरा थिए। शमायाह लेवी कुल समूहबाट थिए। शमायाहले ती सन्तानहरूका नाउँ लेखेका थिए। तिनीले ती नाउँहरू राजा दाऊद अनि यी मुखियाहरूका सामुन्ने लेखेका थिएः पूजाहारी सादोक, अहीमेलेक अनि पूजाहारीहरू र लेवीहरूका परिवार-परिवारका मुखियाहरू। अहीमेलेक अबियाथारका छोरा थिए। हरेक पल्ट चिट्ठा लगाउँथे अनि एक व्यक्ति छानिन्थ्यो, र शमायाहले त्यस व्यक्तिको नाउँ लेख्थे। यसरी तिनीहरूले एलाजार अनि ईतामारको परिवारका मानिसहरू बीच काम विभाजन गरिदिएको थियो।
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 पहिलो यहोयारीबको दल थियो।
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 तेस्रो हारीमको दल थियो।
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 पाँचौं मल्कियाहको दल थियो।
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 सातौं हक्कोसको दल थियो।
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 नवौं येशूअको दल थियो।
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 एघारौं एल्यासीबको दल थियो।
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 तेह्रौं हुप्पाको दल थियो।
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 पन्ध्रौं बिल्गाको दल थियो।
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 सत्रौं हेजीरको दल थियो।
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 उन्नाईसौं पतहियाहको दल थियो।
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 एक्काईसौं याकीनको दल थियो।
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 तेईसौं दलायाहको दल थियो।
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 यी परमप्रभुको मन्दिरमा सेवा गर्नका निम्ति छानिएका दलहरू थिए। तिनीहरूले मन्दिरमा सेवा गर्नका निम्ति हारूनका विधि-विधानहरू पालन गरे। परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले ती विधानहरू हारूनलाई दिनु भएको थियो
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 बाँकी रहेका लेवीका सन्तानहरूका नाउँ यी हुन्:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 रहब्याहका सन्तानबाटः यिशियाह यिशियाह सबै भन्दा जेठो छोरो थिए।
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 यिसहार वंशबाटः शलोमोत।
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 हेब्रोनका सबै भन्दा जेठा छोरा यरियाह थिए।
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 उज्जीएलका छोरा मीका थिए।
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 यिश्याह मीकाका भाइ थिए।
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 मरारीक सन्तानहरू महली, मूशी र तिनका छोरा यजियाह थिए।
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 मरारीका छोराहरू यजियाबाटः बनो, शोहम जक्कूर र इब्री नाउँका थिए।
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 महलीका छोरा एलाजार थिए। तर एलाजारका छोराहरू थिएनन्।
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 कीशका कीशबाट छोरा यरहमेल थिए।
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 मूशीका छोराहरू महली, एदेर अनि यरीमोत थिए।
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 तिनीहरू विशेष कार्य गर्नका निम्ति चुनिएका थिए। तिनीहरूले पनि आफ्ना पूजाहारीहरूले झैं चिट्ठाहाल्थे। पूजाहारीहरू हारूनका सन्तान थिए। तिनीहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक अनि पूजाहारीहरू अगुवाहरू अनि लेवीहरू समक्ष चिट्ठा हाले। जब तिनीहरूलाई कार्य गर्नको निम्ति चुने तर ठूला र साना परिवारहरूलाई एकै प्रकारको व्यहार गरे।
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.