Salmos 137

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ved Babels elvar, der sat me og gret, når me kom Sion i hug.
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 På vier-runnarne der i landet hengde me harporne våre.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 For der kravde dei som heldt oss fanga song av oss, og våre plågarar kravde gleda: «Syng åt oss av Sions songar!»
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Korleis kann me syngja Herrens song på framand jord?
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Um eg gløymer deg, Jerusalem, so gjev mi høgre hand må gløyma seg burt!
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Gjev tunga må hanga fast ved gomen min, dersom eg ikkje kjem deg i hug, dersom eg ikkje set Jerusalem yver mi høgste gleda.
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 Herre, hugsa Edoms søner Jerusalems dag! dei som sagde: «Riv ned, riv ned, radt ned til grunnen!»
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 Babels dotter, du øydelagde! sæl er den som gjev deg løn for den gjerning du gjorde imot oss!
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 Sæl er den som tek og krasar dine småborn imot berget!
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.