1 Timóteo 2

Hẽwandam Hiek (NOAH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Keena, mua pãrag jaaum hig chirʌmʌn mʌgau: Hõor t'um mʌg jẽb gaai t'ʌnʌm k'ʌʌn kõit Hẽwandamag jëeubat. Mag jëeumamua nem t'umaam paarjã hĩchab hirig hʌ̈u hajim habat.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Presidentenaan kõit jëeunaa hĩchab tagam k'ʌʌn t'um chi t'et'emnaan maach pörk'a t'ʌnʌm k'ʌʌn kõitjã Hẽwandamag jëeubat, maach t'um hãba k'õinaa wënʌrraag. Mag warag maadëu jëeumamua hirig: “Hẽwandam, pua hamag k'ĩirjug k'ap'ʌ hapibarju, nem hajap'a waumk'ĩir” ha jëeuju haai nʌm. Pãrau magta jëeumʌn, Hẽwandamau hamag k'ĩirjug hajap'a deebaawai maach t'umaam k'ʌʌnta honee nʌm dʌ̈i k'õinaa wënʌrraju, Hẽwandamau k'õsim nemjã maachdëu waum haig wauju hayaa. Maagwai mag Hẽwandamau k'õsim nem waauwaijã bigaaum k'ʌʌnau magʌm habaju.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Pãrau mag t'umaam k'ʌʌn kõit jëeu nʌmʌn magan hʌ̈u k'ërʌm. Mua pãrag mag jëeupi chirʌmʌn, Hẽwandam maach peerdʌajemuajã hich magta hichig jëeupiejeewaita mag jaau chirʌm.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Hiruan t'umaam k'ʌʌnag chadcha hichdëu maach peerdʌ haaujem hiekta k'ap'ʌ hapim k'õsi sim, mag k'ap'ʌ nʌisiewai t'umaam k'ʌʌnau hamach peerdʌju haai nʌm ha k'ap hamk'ĩir.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Mamʌ mag maach t'umaam k'ʌʌn peerdʌ hawaag hichta Hẽwandam hãbpai sĩerraawai hĩchab maach dich pekau gaaimua Hẽwandam warp narr k'ʌʌnta deeu hũmaai hi dʌ̈i k'õinaa wënʌrrapiejemjã hagjö hãbpai sĩerrʌm. Mag woun hich Jesucristoou.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Mag t'umaam k'ʌʌn peerdʌ hawaagta hʌdʌraa hich t'õopijim, magbarmua Hẽwandam dʌ̈i mag pekau gaaimua hiekk'õr pöm narr t'um hichdëupai p'ag höbeerpʌ̈yaag. Mag Jesús t'õotarr gaaimua maadëu k'ap'ʌ nʌm, chadcha t'umaam k'ʌʌnta Hẽwandamau peerdʌ haum k'õsi sim.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Hich magtarr jaaumk'ĩirta hichdëucha mʌ jʌr haujim, hich hiek jaaujemk'a hawaag; mag jaau chitʌmua judionaan k'abam k'ʌʌnagta jãgata chadcha Cristo maach t'umaam k'ʌʌn kõit hich t'õopitarr haawai maadëu hi hiek hʌ̈k'a wënʌrraju haai nʌm ha jaaumk'ĩir. Mag chadcha hi hiek hʌ̈k'a chiraawai bʌ̃ʌrjã sëuk'aba mag hiek'a chirʌm.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Maguata muruan chi hʌ̈k'a durrum k'ʌʌn nʌnʌidʌmpierr Hẽwandamag jëwaag hʌ̃gt'aag jua jʌrk'aawai chi hemk'ooinauta Hẽwandamag hiek'amamua jëeupi chirʌm. Mamʌ mag Hẽwandamag jëeu nʌmua hʌ̃gt'aag jua jʌrk'a nʌm k'ʌʌnjã pekaúa jua p'ʌis meu sĩsidʌm k'abam; hagt'a dich k'apeen dʌ̈i k'ãijã meeuk'a nʌrrjëenaa dich k'apeen dʌ̈i hipeer hahaujã k'abata Hẽwandamag jëeubat.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Hʌʌinagjã mua mag chirʌm: Pãach chihöowai hoob hat'uu chihöomiet; hagpierrpaita chihöobat. Hoob sĩi nem hatcharag hõor dauderraa pör megmiet. Hoob chihöo hooimʌ sĩi p'up'up p'ĩr dënpa k'ãijã pör hee p'ĩk'a jũamiet; hoob k'ajũa k'ãijã nem parhẽpagk'am jũamiet, magʌm gaaimua hõrau pãachig heerpapaad ham hugua.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Magju k'ãyau chadcha hʌʌin Hẽwandam hiek hʌ̈k'anaa hirigpai jëeu wënʌrraajem k'ʌʌnau haajemjö, nem hajap'a wau nʌmuata pãach higpiju hawiajã pãach hëugar hig hiyʌ̈ʌ hapibat.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Hʌʌinan culto hee weetwaijã, Hẽwandam hiek jaaubaadeewai sĩi k'ĩuuta hũr hohoodö haju haai nʌm, hamachdëuta jaau nʌmjö sereubaadëp k'aba.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Mua hʌʌinag chan culto hee hõor k'apanag hee Hẽwandam hiekjã jaaupiba, ni hamachta hemk'ooin k'ãaijã hʌ̃rpai hapiba chirʌm. Magju k'ãai sĩi warag k'ĩuuta Hẽwandam hiek hũr hʌrrjëe hawi höbërju haai nʌm.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 ¿K'an jãgwia mua mag chirʌ́? Mua mag chirʌmʌn, warrcha maach hompaawaijã Adanta nacha Hẽwandamau hompaawia jũrr hẽudeechata hʌʌi hompaatarr haawaita mag chirʌm.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Maimua hĩchab k'ĩir heyaa habat k'aita nacha dösãtau k'ũgurjĩ: Adán k'abajim. Chi nacha k'ũgurwia pekau hee burrtarran Eva hajim.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Hichta nacha mag pekau hee burrtarr gaaimuata Hẽwandamau hirig, “Pʌ chaai hoogpaawai hich jãg pʌ gaai machag hãwat hʌrraju” hajim. Magjieb mamʌ hirua Hẽwandam hiek t'ãraucha hʌ̈k'a hʌrrʌmʌn, hijã hĩchab hemk'ooijö peerdʌju. Mamʌ mag nʌm dʌ̈i t'umaam k'ʌʌn k'a k'õsinaa, Hẽwandamau k'õsi sim nempaita waunaa, hĩchab hich hʌrrʌmpierr hagpierrraa hʌrraju haai sim.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.