Efésios 2

Ngindo New Testament 2015 (NNQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mangwetomwe makiba nhwilangite muhuke gambu ga malemwa na mabaja ginu.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Kingobu chache matamanga kengama ndela mbaja ja nnema gongo, makannyali ntawala ju michepela juna makakala gu kunani kamaunde, jwenio ojwabatawala bandu ngoe banga nnyali Nnoongo.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Na twe tuboa takiba andi benia, ngututama ukengama tama jito mbaja ja mmele ja dunia nu ukamwa ile eipala mibele jito na malango gito. Twenga uyo tatama andi angweto, tukapaligwa kupata hukumu ja Nnoongo.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Nambu Nnoongo juna kia muno. Ngatupala kwa mapalano makolongwa,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 iganukube takiba tuwile mukihuke kwa magambu ga mabaja, ngatutenda kube tammomi pamwe na Kilisto. Gwambone nkolongwa gwa Nnoongo mangweto nkoligwe.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Mukube pamwe na Yesu Kilisto, Nnoongo ngatuyoya pamwe na jwenio, ngatubeka tutame pamwe nakwe kumbengu.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Atenda genia kupala kulaya ku ibelei yoa ipakuika gwambone gwakwe nkolongwa gukuomongwa gwenio aulaite kwito mukulondana kwito na Kilisto Yesu.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Magambu, kwa gwambone gwa Nnoongo nkomboligwe kwa ndela ja imani. Kile chenie ngiti magambu ga kachana kwinuje, nambu hupo ya Nnoongo.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Ngiti kiboke muitendwa yinuje, mundu akalokelokeje kilebe.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Nnoongo atutei andi putubile, kukulondana na Kilisto Yesu, Nnoongo ngatupangana kupala tutame ku itendwa yambone eyatupanganakia tutende.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Nkombakelange pamakiba kalakala mangweto mammi mabandu banga Akayahudi mankemigwa, mangainigwa, na Akayahudi, abikikema, abainigwe, kwa magambu ga chache chibatendanga mumibele jabe kwa maboko kulaya kutenda nga bandu ba Nnoongo.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Kalakala mangweto matamanga panga Kilisto, makiba panja ja lungolo lwa Isilaeli, makiba makamageni na makibangaje na paali papoa mu lilagano elyalagila Nnoongo. Makibanga panga lihyobalelo andi bandu bangammanya Nnoongo pannema pano.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Nambu ngoe, ku kulondana na Yesu Kilisto, mangwetu mamakibanga kutaali kalakala, mmekigwe papipi na Nnoongo pokaligwe ku ndela ja myai ja Kilisto.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Gambu Kilisto mwene atuletile tengela kwa kabeka Akayahudi na bandu banga Ayahudi kube lungolo lumwe. Ku mmele gwakwe mwene ngabomola lipamanda libalekania na kabeka kube angondwa.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Ngaboya malagilo ga Akayahudi pamwe na maboulo gakwe. Kupala kuboke bandu banga Akayahudi na Akayahudi babe kilebe chimwe mukulondana na Kilisto nu kuleta tengela.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Ku kiu chakwe, Kilisto ngaboya ungondwa gwabe, kwa nchalaba gwakwe ngaibeka pamwe ikuta ibena ku mmele gumwe na kachikachana na Nnoongo.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Kilisto ngaika ngatangacha Nhwalo Gwambone gwa tengela ku bandu boa, mangweto mabandu banga Akayahudi mammi kutaali na Nnoongo, nu uyo kwa Akayahudi abakiba papipi na Nnoongo.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Yene, kwa ndela jakwe, twenga tuboa tajendele Awawa kundela ju Uhuke jwa Chwapi ujwajo jumwe.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Kuyene mangweto makagenije kabele, kabe mabandu ba panjaje. Mangweto nga makakola kilambo pamwe na bandu ba Nnoongo uyo mabandu bu lungolo lwa Nnoongo.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Nchengigwe panani pi kijemo chikibekigwe na achandundame na akalondoli ba Nnoongo, jwombe Kilisto Yesu mwene nga libwe likolongwa likijemo.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Jwenio nga ojwalondana nyumba joa nu kujitenda jikole nu kube nyumba Chwapi ejipangigwe kwa Angwana.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Mukulondana Kilisto, mangweto pamwe na bange boa nchengigwe pamwe mmegange kitamo cha Nnoongo kwa ndela ja Uhuke jwakwe.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.