Apocalipse 13
Ngindo New Testament 2015 (NNQ) vs BKJ
1 Penia nginikibona kinyama chimwe kikale chakapita mubaali. Kikiba na mbembe komi na mitwe saba na panani ja mbembe yakwe akiba na njengo komi na panani ja mitwe jakwe pakiba na maina gu kuntukana Nnoongo.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Kinyama chenie chinikibona chalandine ni kiobe, makongono gakwe galandine na nkwanda na kano jakwe jilandine andi ja liimba. Lijoka likolongwa lela ngilimpe makakala gakwe kinyama kikale pamwe na kitebu chakwe chutawala nikinala kikolongwa.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Mutwe gumwe gu kinyama chenie uboneka andi likiba libanga elipala kunkoma, nambu libanga lyenie lilamite. Bandu boa badunia ngabaomongwa nukukikengama kinyama chenie.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Bandu boa ngibiligongale lijoka magambu lyakampe kinyama chenie kinala chakwe. Na angweto ngibikipangi lilumbo kinyama chenie, nu kukikonya, “Bene abalandine ni kinyama eche? Bene abaoto kuputana nacho?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Penia kinyama chenie ngikipata uwecho gu kulonge malobe gikikiluya na malobe gukuntukana Nnoongo, ngikipata kinala chukamu maengo gakwe ku kingobu cha myei alubaini ni mibena.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Ngatumbu kuntukana Nnoongo na lina lyakwe, kitamo chabe na boa abatama kumbengu.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Kinyama chenie ngikipata makakala gu kuputana na bandu ba Nnoongo na kaotola. Ngikipata kinala ku bandu ba kila kilambo na kabila nu lungolo ni kilongela.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Bandu boa abatama padunia bapakunng'ongalela, kila mundu jwangaandikigwa mu kitabu cha bwomi cha Mwanalimbelele ojwachinjigwe kuboka kalakala.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 “Ojwabi na machikilo gukujoa na ajoe!
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Mundu jwapangigwe kutoligwa ubanda matoligwa ubanda,
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Penia, nginikibona kinyama chenge chakaboka munnema. Chakiba na mbembe ibena andi ya Mwanalimbelele nambu alonge andi lijoka likolongwa.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Kinyama kikale chenie chakiba ni kinala choa tela ni kinyama chu kutumbula ngikitumi kinala choa chi kinyama chukutumbula. Ngajitenda dunia na bandu bakwe bikigongale kinyama chenie chukutumbula, ojwalamite libanga lyakwe lya kiu.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Kinyama cha pili chenie ngikitenda ikobo ikolo ikolo nu gukuomongwa ata ngikijambukia mwoto kuboka kumbengu uuluke padunia nnongi ja bandu.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ngabakoloya bandu boa ba padunia kuikobo yakwe yaitenda kwa magambu ga kinyama chukutumbula. Chenie ngichaamulicha bandu ba padunia batendekeye kinyago chikilandine ni kinyama chikipotakigwe nu upanga ni libanga lyakwe lilamite.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Chenie ngikipata uwecho gu kukipe bwomi kinyago chi kinyama chukutumbula, mpaka ngikioto kulongela na kakoma bandu boa abakana kukigongalela.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Ngabalachimicha boa, akinangota na akina nhota, bina kipato na akaocho, akabanda na ababi agabwa babekigwe iingi muluboko lwabe lwa kalelo andaje pibongi yabe.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Ngakana mundu akaemeje andaje kuucha kilebe mpaka abe ni kiingi chenie. Kiingi chenie nga lina li kinyama chenie andaje ichabo ya lina lyakwe.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Penia ipaligwa malango na juna malango amanya kinyama chenie pikibalanga! Gambu yenie ngi ichabo ya mundu. Ichabo yenie nga mia sita sitini na sita.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.