Atos 6
nmx (NMX) vs NTLH
1 Yéné efghon njam efalo yátogh ár wékeye tárfár káyátotawét, Grik si téfnár tawafnyangérwén yéfefaf káwatarnawét Ibru si téfnárfefaf. Fá korayawét, “Njam fémofem Ibru si téfnár tafénawét njamke kétán kwirafefaf méinyotio efghon, fémofem yau ewarametati féyotaroyan njamke Grik si kwirafet.”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Féyo yénémamén 12am eumendayénd méinyotio efalo yátogh ár a norayayénd, “Kor yau mbarkánd yém téfeyot Ngánjánene si ásáfogh sái nawaneta ménáyan njamke faloghan.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Fútaréf, tawaferngi sefen ár féfenjo kénjúmén efe féfene matkaf em a Ngánján Mbérmbér afoghkaf a káfeté mwighafé. Yéndfem yéné ásáfogh so tawaramangém yéfeyot.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Yénd yéndio so karamangém méinyotio efogh Ngánjánafé oraighan a si waitoghan.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Yéné si orayéghmén méinyotio ár náuwetaménd. Yémofem Stifen yaferyénd, yéné ár ndimbal mwighé afoghkaf a Ngánján Mbérmbérafé, ndenéyameyo Filif, Frokorus, Nikanor, Timon, Farmanas a Nikolas kétamamén Antiok yumén efe témorwén Téndo ár soramé náyátoi Ju árfé wáwefnogh ár.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Yémofem eramayénd yéné ár Yesuene muyafé árfene ngángat, efe Ngánjánjafé korayawét a ngángé efayoyénd yéfefaf.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Féyo Ngánjánene si marat náyátoyéng. Efalo yátogh ár Jerusalemén wékeye tárfár káyátotawét, a ndenéyameyo tárfár ghéngén wárogh ár námyoyénd áyárghét kétán ndimbal mwighafaf.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stifen, yéné ár Ngánjánene ngárám afoghkaf a waftafé, yémon tawafrotau ndimbal sélngwélafé yam a ufarogh yam árfene kénjún.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Wénde ámb Ju ár kétamamén tamorwén Sairene a Aleksandriamén a Silisia a Esia yumén efe korayawét ndené yénd siyéném Yuwek ár. Yéné ár éwigh nufngoyénd Stifenfé,
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 wénde fá féyotarofnar tamorwén yémafé éwighét ménamén Stifen témorwén káfeté mwighafé a Ngánján Mbérmbéroene muyayan korayau.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Yémofem kwankwane ewaferyénd ámb ár ndené siot, “Yéndfem té yiyárayém Stifen yaufi si korayau Mosesefaf a Ngánjánefaf.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Féyo yéné ende yémofem ewasemnayénd ár, sénko ár, a nák watamegh ár. Yémofem yénmerayénd Stifen yénémnjoyénd Ju árfene sénko árfene áumengégh sáfrére.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Yémofem yéfunayénd unyégh si, efe norayayénd, “Yéné ár yau kékmbongé wanyogh si orayégh yéné wáwefnogh méngo sifayamén a nákmén.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Yéndfem fété tiyáretawém fá korayau ndené yéné Najaretmén Yesum so yirone yéné sifayé a so ewengote ákiafene nák Mosesém árkéméné té ewafnamoi téfefaf.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Méinyotio efe tamorangérwén Ju árfene sénko árfene áumengéghan Stifen yémofem téfandawét yáne sáf náyátoi ndenanit njafar si résagh árnit.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.