Salmos 143

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tagi Maolunga, hagalaangona dagu dalodalo;
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
2 Koe gi dee hagamodu ina muna o doo dangada hai hegau,
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Dogu hagadaumee e doolohi au,
3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
4 Deenei ai, au gu lodo baageaa;
4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
5 Au e manadua denga laangi gu hulo;
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 Au e haalo adu dogu lima gi de goe;
6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
7 Tagi Maolunga, hagamoolau basa mai gi de au;
7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
8 Haia gi langona e au i taiao doo abodonu,
8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
9 Tagi Maolunga, hagaola ina mai au i ogu hagadaumee,
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Agoagona mai au i de hai oo lodo, i hiidinga go koe dogu Maadua;
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 Tagi Maolunga, hagaola ina dogu mouli i hiidinga o doo ingoo;
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
12 Hagallilo ina ogu hagadaumee i hiidinga doo abodonu,
12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.