Joel 2

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ilihia de hanga manu i Zion,
1 Toquem a trombeta em Sião; dêem o alarme no meu santo monte. Tremam todos os habitantes do país, pois o dia do Senhor está chegando. Está próximo!
2 se laangi gohu ma teai se maalama iai,
2 É dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e negridão. Assim como a luz da aurora estende-se pelos montes, um grande e poderoso exército se aproxima, como nunca antes se viu nem jamais se verá nas gerações futuras.
3 De ahi e dudu naa mee i ono mada i mua,
3 Diante deles o fogo devora, atrás deles arde uma chama. Diante deles a terra é como o jardim do Éden, atrás deles, um deserto arrasado; nada lhes escapa.
4 Gilaadeu e bei holiholinga o denga hoosa;
4 Eles têm a aparência de cavalos; como cavalaria, atacam galopando.
5 Gai e hagalongaa bei de saavini o denga hada hebagi,
5 Com um barulho semelhante ao de carros saltam sobre os cumes dos montes, como um fogo crepitante que consome o restolho, como um exército poderoso em posição de combate.
6 Denga huaadangada gu maatagu
6 Diante deles povos se contorcem angustiados; todos os rostos ficam pálidos de medo.
7 Gilaadeu e saavini bei denga daane dau o de hebagi,
7 Eles atacam como guerreiros; escalam muralhas como soldados. Todos eles marcham em linha, sem desviar-se do curso.
8 Gilaadeu e dee hagadau usu donu,
8 Não se empurram uns aos outros; cada um marcha sempre em frente. Avançam por entre os dardos sem desfazer a formação.
9 Gilaadeu e llele laa honga de aduhale,
9 Lançam-se sobre a cidade; correm ao longo da muralha. Sobem nas casas; como ladrões entram pelas janelas.
10 Henua i lalo ma de langi gu ngalungaalue i delaadeu loomai.
10 Diante deles a terra treme, o céu estremece, o sol e a lua escurecem, e as estrelas param de brilhar.
11 Tagi Maolunga e basa
11 O Senhor levanta a sua voz à frente do seu exército; Como é grande o seu exército! Como são poderosos os que obedecem à sua ordem! Como é grande o dia do Senhor! Como será terrível! Quem poderá suportá-lo?
12 E hagadaba Tagi Maolunga,
12 "Agora, porém", declara o Senhor, "voltem-se para mim de todo o coração, com jejum, lamento e pranto. "
13 Hagaagona mai de daemaha abodonu oodou lodo,
13 Rasguem o coração, e não as vestes. Voltem-se para o Senhor, para o seu Deus, pois ele é misericordioso e compassivo, muito paciente e cheio de amor; arrepende-se, e não envia a desgraça.
14 Gai goai e iloo be ia e dee ahe naa
14 Talvez ele volte atrás, arrependa-se, e ao passar deixe uma bênção. Assim vocês poderão fazer ofertas de cereal e ofertas derramadas para o Senhor, o seu Deus.
15 Ilihia de hanga manu i Zion;
15 Toquem a trombeta em Sião, decretem jejum santo, convoquem uma assembléia sagrada.
16 Hagabuni ina mai de huaadangada;
16 Reúnam o povo, consagrem a assembléia; ajuntem os anciãos, reúnam as crianças, aquelas que mamam no peito. Até os recém-casados devem deixar os seus aposentos.
17 De gau haimeedabu e hai hegau laa i mada luu mada o Tagi Maolunga
17 Que os sacerdotes, que ministram perante o Senhor, chorem entre o pórtico do templo e o altar, orando: "Poupa o teu povo, Senhor. Não faças da tua herança motivo de zombaria e de piada entre as nações. Porque se haveria de dizer entre os povos: ‘Onde está o Deus deles? ’ "
18 Gai Tagi Maolunga gu lodo gaiaa i hiidinga o dono henua,
18 Então o Senhor mostrou zelo por sua terra e teve piedade do seu povo.
19 Gai Tagi Maolunga e basa ange naa ga hai ange gi gilaadeu:
19 O Senhor respondeu ao seu povo: "Estou lhes enviando trigo, vinho novo e azeite, o suficiente para satisfazê-los plenamente; nunca mais farei de vocês motivo de zombaria para as nações.
20 Au e kave gee naa denga itebuubuu mai i ngaiho
20 "Levarei o invasor que vem do norte para longe de vocês, empurrando-o para uma terra seca e estéril, a vanguarda para o mar oriental e a retaguarda para o mar ocidental. E a sua podridão subirá; o seu mau cheiro se espalhará". Ele tem feito coisas grandiosas!
21 De henua, aude madagu,
21 Não tenha medo, ó terra; regozije-se e alegre-se. O Senhor tem feito coisas grandiosas!
22 Denga manu lodo henua, goodou aude maatagu,
22 Não tenham medo, animais do campo, pois as pastagens estão ficando verdes. As árvores estão dando os seus frutos; a figueira e a videira ficam carregadas.
23 Dangada o Zion, goodou llodo danuaa,
23 Ó povo de Sião, alegre-se e regozije-se no Senhor, no seu Deus, pois ele lhe dá as chuvas de outono, conforme a sua justiça. Ele lhe envia muitas chuvas, as de outono e as de primavera, como antes fazia.
24 Denga mommee hili huamanu e hoohonu naa i denga grain;
24 As eiras ficarão cheias de trigo; os tonéis transbordarão de vinho novo e de azeite.
25 Au e hagaahe adu naa gi goodou mee i ngadau
25 "Vou compensá-los pelos anos de colheitas que os gafanhotos destruíram: o gafanhoto peregrino, o gafanhoto devastador, o gafanhoto devorador e o gafanhoto cortador, o meu grande exército que enviei contra vocês.
26 Goodou e lagolago naa oodou gai, goodou e gaimee naa ga boobosu,
26 Vocês comerão até ficarem satisfeitos, e louvarão o nome do Senhor, o seu Deus, que fez maravilhas em favor de vocês; nunca mais o meu povo será humilhado.
27 Gai goodou e tonu ange naa bolo au e noho donu i Israel,
27 Então vocês saberão que eu estou no meio de Israel. Eu sou o Senhor, o seu Deus, e não há nenhum outro; nunca mais o meu povo será humilhado.
28 Muli mai naa huu,
28 "E, depois disso, derramarei do meu Espírito sobre todos os povos. Os seus filhos e as suas filhas profetizarão, os velhos terão sonhos, os jovens terão visões.
29 Gai au e hai naa hogi gi hano iho dogu Hagasaalunga
29 Até sobre os servos e as servas derramarei do meu Espírito naqueles dias.
30 Gai au e hai naa mee hagalele mouli i lo te langi
30 Mostrarei maravilhas no céu e na terra, sangue, fogo e nuvens de fumaça.
31 De laa e hagagohu naa,
31 O sol se tornará em trevas, e a lua em sangue; antes que venha o grande e terrível dia do Senhor.
32 Gai dangada alodahi e hagahia ange
32 E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.