Cânticos 2

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Au e bei dagodo o de rose o Sharon,
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 Dogu dau soa i magavaa o denga damaa hine
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 Dogu dau soa i magavaa o denga dama daane,
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Ia ne kave au gi de mommee hai daonga,
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Haia gi hanu ogu mahi i denga raisin,
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 Dono lima masui e lango age ai dogu biho,
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 Denga damaa hine o Jerusalem,
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 Hagalaangona adu de leo o dogu dau soa!
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 Dogu dau soa e bei dahi gazelle,
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 Dogu dau soa e basa mai gi de au,
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 Tilo, gu ui de masavaa hagamagalili;
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 Denga huamanu i honga de henua gu aala;
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 De \+w fig\+w* gu loage ono hua,
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 Dagu manu kono e noho laa i lo te baba,
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Booboogia denga gaaduu de vao,
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 Dogu dau soa niiagu, gai au niiana;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Ga dae ai gi de ao de mee,
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.