1 Tessalonicenses 1
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NTLH
1 Mɩ́ Paulo, mɩ́a Silwano pʋ́ Timoteo dɛ́ ɔwʋlʋ́ ánfɩ wanlɩ́n sɩ́sɩ́ ɔpasua ánɩ́ ígyi anɩ Sɩ́ Bulu mʋa anɩ Wíe Yesu Kristo klɛ́, ɩbʋ Tesalonika wúlutɔ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Nɩ́ anɩdɛ́ mpáɩ bɔ há mlɩ brégyíbrɛ́ á, anɩtɛdá Bulu ɩpán mlɩ fɛ́ɛ́ nwunsʋ.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Anɩtetsíá káɩ́n anɩ Sɩ́ Bulu mlɩ hógyi gyumagyihɛ. Alɩá mlɩdɛ́ mbɔ́dɩ́ bɔ dwɛ́ aba, pʋ́ alɩá mlɩlatomi há mlɩ ansɩ́ dɩn anɩ Wíe Yesu Kristosʋ kínkíínkín.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Apíó, anɩyin ánɩ́ Bulu tɔdwɛ́ mlɩ, alalɛ́ mlɩ pʋ́bwɛ́ mʋ klɛ.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Tsúfɛ́ megyí ɔnɔ́ kɛkɛ anɩlɔ́pʋ bɛbláa mlɩ asʋn wankláán ámʋ. Mboún mlɩlówun Ɔŋɛ́ Wankɩ́hɛ́ amʋ túmi ɛ́. Ɩ́nɩ lɛ́ha mlɩlɛ́bɩ wankláán ánɩ́ asʋ́n ámʋ igyi ɔnɔkwalɩ. Mlɩlówun tsiátɔ́ oduá anɩlɔ́pʋtsíá mlɩtɔ ɛ́, alɩá ɩbɔ́bʋá mlɩ sʋ.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Mlɩlɛ́kasɩ́ anɩa anɩ Wíe tsiátɔ́. Tsúfɛ́ asʋ́n ámʋ sʋ mlɩlówun ɩwɩɔsɩn tsɔtsɔɔtsɔ, támɛ mlɩlɔ́pʋ ansigyí ánɩ́ itsú Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ wá hɔ mʋ́.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Mʋ́ sʋ ɩlɛha ahógyipʋá bʋbʋ Makedonia ɔsʋlʋ́sʋ pʋ́ Akaia ɔmátɔ́ fɛ́ɛ́ bɛkɩ mlɩ bwɛhɛ́, buo mʋ́.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Tsúfɛ́ megyí Makedonia pʋ́ Akaia wʋlɛ anɩ Wíe asʋ́n ámʋ lɛklɛɩ́ tsú mlɩ wá yɔ́. Mboún mlɩ Bulu hógyi asʋ́n ɛ́ laklɛ́ɩ́ yɔ́ ɔtɩ́nɛgyíɔtɩ́nɛ́. Mʋ́ sʋ asʋansʋ má ɩnʋá abɛ́trá blɩ́ tsú mʋ́ ɩwɩ.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Tsúfɛ́ amʋ́ onutó bʋdɛ alɩá mlɩlɔ́pʋkɩ́tá anɩ brɛ́á anɩlɛ́bá mlɩ wá blɩ́. Alɩá mlɩlési ɩkpɩ súm ba mlɩdɛ́ Bulu Ɔkɩankpapʋ Ɔnɔkwalɩpʋ amʋ mboún súm.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Pʋ́ alɩá mlɩgyó brɛ́á Bulu mʋ Bi Yesu ámʋ́ʋ́ ɔlɔkʋsʋ́a tsu afúlitɔ ámʋ ɔbɛ́latsú ɔsʋ́sʋ́ bá. Mʋgyí ɔhá ánɩ́ ɔdɛ anɩ lɛ tsú Bulu ɔblɔ́ ámʋ́ʋ́ ɩbá ámʋtɔ nɩ́.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.