1 Pedro 4
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVI
1 Kristo lówun ɩwɩɔsɩn. Mʋ́ sʋ mlɩda ɩwɩsʋ mlɩ ɛ́, amlɩpʋ mʋ ɔkpa ámʋ alɩ kɛ́n. Tsúfɛ́ ɔhá ánɩ́ owun ɩwɩɔsɩn lalɛ́ mʋ ɩwɩ lɛ́ lakpantɔ.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 Ɩ́nɩ sʋ ɔmátrá ha ɔwɔ́lɩ laláhɛ igyi mʋsʋ. Mboún ɔhá Bulu apɛ́bwɛ itsia mʋ klʋntɔ mʋ nkpa ánɩ́ ɩlasí ɔyɩ́ ánfɩtɔ fɛ́ɛ́.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Asa mlɩlébemlí Akristofɔ á, mlɩléyintá brɛ́ tsɔtsɔɔtsɔ tsíá bwɛ́ tɔ́á ahá ánɩ́ bʋmeyín Bulu bʋtekle bwɛ. Mʋ́ aná gyí; atsɩ mʋ́a ayin asʋ́nwa, ntábʋ, pléikpada mʋ́a ntakpan onúkpa yɔ pʋ́ ɩkpɩtswɛ́ɛ ánɩ́ ígyi mlɩ akisítɔ.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Itobwíé ɔmátɔ́fɔ ámʋ ɔnɔ́ ánɩ́ séi mlɩtráa mlɩmɛ́dɛ́srɩ́ buo amʋ́ yɔ́bwɛ lalahɛ. Mʋ́ sʋ́ bʋtesíá mlɩ nɩ́.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Támɛ bɛ́lɛ amʋ́ bwɛhɛ́ fɛ́ɛ́ ɔnɔ́ Bulu ansɩ́tɔ́. Mʋ ɔbá begyi akɩankpapʋ pʋ́ awupʋ́ fɛ́ɛ́ asʋ́n nɩ́.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Mʋ́ sʋ́ bɛyɛ́da Bulu asʋ́n wankláán ámʋ ɔkan há awupʋ́ nɩ́. Amʋ́ lowu ámʋ igyi ɩsʋá Bulu labɩ́tɩ́ amʋ́ ɔyʋlʋ́ʋ, fɛ́ alɩá ɔtɛbɩ́tɩ́ ɔhagyíɔha ɩsʋ. Bɛyɛ́da Bulu asʋ́n ámʋ ɔkan há amʋ́, mɛ́nɩ amʋ́ ɔkláa obénya nkpa fɛ́ alɩá Bulu bʋ nkpa.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Tógyítɔ́ ɔnɔ́mɔ lafʋn ta. Mʋ́ sʋ mlɩkɩta ɩwɩ, amlɩha mlɩ agywɩɩntɔ ɩdɩ, mɛ́nɩ mlɛ́talɩ́ bɔ́ mpáɩ.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Mʋ́á ɩdʋn mʋ́ fɛ́ɛ́ gyí, mlɩdwɛ aba tsu mlɩ klʋntɔ. Tsúfɛ́ ɔdwɛ ánfɩ odu ɔbɛ́ha mlɛ́talɩ́ sí ahá lakpan kíé amʋ́ nɩ́.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Mlɩpʋ ansigyí hɔ mlɩ aba Akristofɔ afɔɔ́, mlɩmáblɩ́ mlɩaa ɩlakpɔn mlɩ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Bulu lakíé ɔhagyíɔha atɔ́ ɔtsan-ɔtsan. Mʋ́ sʋ ɔhagyíɔha ɔkɩ́ta mʋ klɛtɔ wankláán, amlɩpʋkpa aba.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Nɩ́ ɔkʋ klɛ́ gyí Bulu asʋ́nblɩ́ á, ɔblɩ́ asʋ́n ánɩ́ itsú Bulu wá. Nɩ́ ɔkʋ klɛ́ gyí ahá súm á, ɔpʋ́ʋ ɔwʋnlɩ́n ámʋ́ʋ́ Bulu lahá mʋ amʋ fɛ́ɛ́ súm mʋ aba. Ɩ́nɩ ɔbɛ́ha ahá bɛ́kanfʋ́ Bulu tsʋn Yesu Kristosʋ tógyítɔ́tɔ́. Numnyam mʋ́a túmi igyi Bulu klɛ́ brɛ́ fɛ́ɛ́tɔ́. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Mɩ́ apíó adwɛpʋ́, mlɩmáha asʋn wunhɛ kpɔnkpɔɔnkpɔntɩ ánfɩ bʋdɛpʋsɔ mlɩ kɩ anfɩ ibwie mlɩ ɔnɔ́. Mlɩmákɩ mʋ́ ánɩ́ asʋn pɔpwɛ dɛ́ mlɩ tʋ.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Mlɩha ansɩ́ mboún igyi mlɩ ánɩ́ mlɩdɛ́ Kristo asʋn wunhɛ amʋ kʋ wúun, mɛ́nɩ ansɩ́ bɛtrá hɩɛ gyí mlɩ ɛkɛ ámʋ́ʋ́ mʋ numnyam bɛ́lɩn ɔwan ámʋ.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Nɩ́ ahá bʋdɛ mlɩ sia Kristo búo sʋ á, idesuná ánɩ́ nwun lawá olú. Bulu Numnyam Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ amʋ bʋ mlɩtɔ.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Mlɩtɔ ɔkʋkʋ ɔmáwun asʋ́n ahámɔ, ntɛ́ɛ owi, ntɛ́ɛ lakpanbwɛ, ntɛ́ɛ okéngyéwa sʋ.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Támɛ nɩ́ mlɩgyí Akristofɔ sʋ mlɩdɛ́ asʋ́n wúun a, ɩmáwa mlɩ pɛ́lɩ. Mboún mlɩkanfʋ Bulu ánɩ́ Kristo ɩdá dɩn mlɩsʋ.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Tsúfɛ́ brɛ́ lafʋn ánɩ́ Bulu obégyi ɔhagyíɔha asʋ́n. Obégyankpá gyi mʋ onutó ahá asʋ́n. Nɩ́ Bulu obéfi mʋ́ asɩ tsú anɩsʋ á, mʋ́mʋ́ nkálɩ ahá ámʋ́ʋ́ bʋmɔhɔ mʋ asʋn wankláán ámʋsʋ gyi amʋ klɛ́ bɔ́bwɛ? Ɩbɛ́hɩɛ wá ifú.
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Bɔwanlɩ́n wá Bulu asʋ́ntɔ́ bɛɛ,
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Mʋ́ sʋ ahá ámʋ́ʋ́ igyi Bulu apɛ́ ánɩ́ bʋwúun asʋ́n ámʋ bʋpʋ́ʋ amʋ́ ɩwɩ fɛ́ɛ́ wa amʋ́ Ɔlɛpʋ́ ámʋ ɩbɩtɔ, abʋkɩta yilébwɛtɔ kínkíínkín. Otegyi mʋ asʋ́nsʋ́ brégyíbrɛ́.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.