Efésios 1
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NAA
1 Yàrɨ́ bhàrʉwà nàndǐ nɨ́ ɨma Pɔlɔ̀, yà Kàgàwà nyʉ́ azè rɨ̀’ɨ̀ Yěsù Krɨ́stɔ̀ bhà uvitatálɛ tɨ́ alɛ. Ma màndǐ dhu yà Ɛ̀fɛsɔ̀ tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̌ aróko Kàgàwà bhà alɛ, yà Yěsù Krɨ́stɔ̀ mànà ɨ̀ úngbò ɨ̀ nɨ̌ fɨ̀yɔ́ ungbòta ɔ̌ íkò pɔ́tsɔ́ alɛ tɔ̀.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Àlɛ̌ t’Ábanà Kàgàwà mà, àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ mànà nákǎ ’àso nyɨ̌, ’àdʉ̀ nyǎbhʉ nyǒkò màrʉ̀ngà ɔ̌ afíkʉ ɔ̀.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Dhu àkǎ àlɛ̌ rìlè Kàgàwà, àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ t’Ábanà! Ka nɨ́ ndɨ àlɛ̌’ɨ náso ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ rɔ̀ ɨ̀rà alɛ-afí tɔ́ kɔ́rɔ́ asota-tɨdɔ̀ nɨ̌, Krɨ́stɔ̀ mànà àlɛ̌ kúngbò àlɛ̌ dhu-otù ɔ̌.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Ɨnzá ndɨ̀ ndàpɛ̀ yà adzɨ ɔ̀nzɨ rɔ́rɔ̀, Kàgàwà náavò àlɛ̌, àlɛ̌ rɨ̀’ɨ̀ pbɨ̀ndà alɛ tɨ́ Krɨ́stɔ̀-nyʉtsì. Kǎnzɨ̀ ndɨ dhu ndɨ́nɨ̌ àlɛ̌ koko tɨ́ ɨ̀lɨ̌lǎ alɛ tɨ́ ɔnzɨ̀ná, ndɨrɔ̀ ɨ̀mbǎ nzɛ́rɛ dhu tɨ́ ka kɔ́zʉ̀na ɔnzɨ̀ná dhu rɨ̌’ɨ̀ nyʉyatsì alɛ tɨ́, ndɨ̀ ndózè àlɛ̌ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 Kàgàwà náapɨ̀ àlɛ̌ mʉ̀hàngʉ́ ɔ̀ rɔ̀, àlɛ̌ rɨ̀’ɨ̀ pbɨ̀ndà inzo tɨ́ Yěsù Krɨ́stɔ̀-otù ɔ̌. Kǎnzɨ̀ dhu ndɨ dhu bhěyi àdhàdhɨ̀ ndɨ̀ nyʉ́ ndɨ̀ ndózè ka dhu bhěyi.
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 Nɨ́rɔ̀, àlɛ̌ kàkǎ àlɛ̌ rìlè Kàgàwà yà àlɛ̌ tɔ̀ kǐbho pbɨ̀ndà ídzìnga tɔ́ ádrʉ̀ngbǎnga-okú dɔ̀ rɔ̀. Kǐbho ka tɨ́rɔ̌rɔ̀, yà atdídɔ̌ ndɨ̀ ndazè Idhùnà-otù ɔ̌.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Krɨ́stɔ̀-azù-otù ɔ̌, Kàgàwà nʉ́ʉkɔlɔ àlɛ̌’ɨ nzɛ́rɛ dhu ɔ̌ rɔ̀, ndàdʉ̀ àlɛ̌ tɔ́ nzɛ́rɛnga nʉ́bà àlɛ̌ tɔ̀. Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, Kàgàwà nɨ́ɨtɛ̀ pbɨ̀ndà ídzìnga tɔ́ ábhɔ̌nga àlɛ̌ tɔ̀,
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 ndìbhò dhu-ɔ̌nga t’óvòta mà, àkǎkǎ ɨnga t’ʉ́nɨta mànà àlɛ̌ tɔ̀.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 Kǎbhʉ̀ àlɛ̌ rʉ̀nɨ ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ ndɨ̀ ndudhé dhu. Ndɨ dhu kǔdhé angyangyɨ pbɨ̀ndà ídzìnga ɔ̌ ndɨ̀ ndɔnzɨya tɨ́ Krɨ́stɔ̀-otù ɔ̌.
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Ndɨ Kàgàwà udhé dhu nɨ́, yà ndɨ̀ ndakɔ̀ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, ndɨ̀ ràrɨ̌ yà ndɨ̀ ndabhɔ̀lɔ̀ kɔ́rɔ́ dhu-tsí, kǎkà ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ arɨ́’ɨ̀ mà, yà adzɨ ɔ̌ arɨ́’ɨ̀ mànà-tsʉ̀ núndǔ, Krɨ́stɔ̀ rɔ̀nyʉ̀ idzi dɔ̀yá.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Ndɨrɔ̀ Krɨ́stɔ̀-nyʉtsì, Kàgàwà níibho wà yà ndɨ̀ ndudhé mǎ moko tɨ́ kàmǎna tɨ́ dhu fǎkà, ndòvò mǎ angyangyɨ yà ndɨ̀ nyʉ́ ndɨ̀ ndudhé ka dhu bhěyi. Kǎnzɨ̀ kɔ́rɔ́ ɨ dhu, àdhàdhɨ̀ ndɨ̀ ndudhé ka ndɨrɔ̀ ndɨ̀ ndazè ka dhu bhěyi.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Nɨ́rɔ̀, yà wɛmbɛrɛ̀ t’álɛ tɨ́ mǎ mɨ’ɨ̀ Krɨ́stɔ̀ dɔ̌ atdyúya nɨ́lɨ alɛ tɨ́ rɔ̀, mǎ màkǎ mǐlè Kàgàwà bhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Nyɨ̌ mà átɔ̀, nyɨ̌ nyitdègu obhónga tɔ́ màkʉ̌rʉ̀ ɨ̀rɨ, nɨ́ nyɨ̌ nyadʉ̀ Krɨ́stɔ̀ ná’ù. Ndɨ màkʉ̌rʉ̀ nɨ́ Kàgàwà bhà Ídzì Màkʉ̌rʉ̀ yà ɔ̀gʉ̀ nibho fʉ̌kʉ̀. Ndɨrɔ̀, Kàgàwà adʉ̀ Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí yà ndɨ̀ ndakɔ̀ fɨ̀ndá làká níbhò fʉ̌kʉ̀, rɨ̀’ɨ̀ pbɨ̀ndà alɛ tɨ́ nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ dòtsí dhu ɨ̀tɛ̀ rɨ́ pbɨ̀ndà ize tɨ́.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Wɔ̀ ndɨ Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí nɨ́ ndɨ rɨ́ dhu ɨ̀tɛ̀ àlɛ̌ rabáya ongyéngá, yà pbɨ̀ndà alɛ tɔ̀ Kàgàwà akɔ̀ fɨ̀ndá làká ongyéngá nzínzì ɔ̌. Àlɛ̌ kabáya ka Kàgàwà rɨ̌ àlɛ̌’ɨ nʉ́wʉ̌ dòtsí nzɛ́rɛnga ɔ̌ rɔ̀ nɨ́nganɨ́. Nɨ́rɔ̀, àlɛ̌ kàkǎ àlɛ̌ rìlè Kàgàwà bhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Kàgàwà ɔ́nzɨ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, yà ma mɨ́rɨ̀ná nyɨ̌ nyá’ù Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù tɨ́ dhu mà, nyɨ̌ nyózè Kàgàwà bhà alɛ kɔ́rɔ́ tɨ́ dhu mànà rɔ̀,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 ma márɨ́ nyɨ̌rɛ̀ pbàkà ɨtsɔ̀ta ɔ̌, ndɨrɔ̀ ma márɨ́ nzɨ̌ mɨngyɛ̌ ɔ̀tsɔ̀ àbhʉ̌ ma mɨ́ Kàgàwà tɔ̀ okúkʉ dɔ̀ rɔ̀ rɔ̀.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Ma mɨ́ mɨtsɔ̀ yà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ nà arɨ́’ɨ̀ àlɛ̌ t’Ábanà, àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ bhà Kàgàwà rɔ̌, ndɨ́nɨ̌ dhu-ɔ̌nga t’óvòta tɔ́ pbɨ̀ndà Alafí nabhʉ̀ tɨ́ fʉ̌kʉ̀. Ndɨ Alafí rɨ̌ Kàgàwà ɨ̀tɛ̀ fʉ̌kʉ̀, ndàdʉ̀ àbhʉnà nyʉ̌nɨ mběyi nyʉ́.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Ma mɨ́ mɨtsɔ̀ Kàgàwà rɔ̌, ndɨ́nɨ̌ fʉ̀kʉ́ ɨrɛ̀ta-nyɨ̀kpɔ́ nʉngbɛ tɨ́. Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ kǔnzì nyɨ̌ ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyʉnɨ tɨ́ yà nyɨ̌ nyʉ́lɨ atdyúkʉ dɔ̀yá dhu, nyǎdʉ̀ yà pbɨ̀ndà alɛ tɔ̀ kɨ̌lɨ dhu-tsí tɔ́ ʉ̀yʉ̌ya ongyéngá nʉ́nɨ̌.
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Ndɨrɔ̀, nyɨ̌ nyɨ́ ɨ̀ngbà dhu bhěyi màtɨ́ kàbhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ náarɨ́’ɨ̀ ádrʉ̀ngbǎ nyʉ́ àlɛ̌ tɔ̀ dhu nʉ́nɨ̌, yà ka àlɛ̌ ká’ù rɔ̀. Ndɨ pbɨ̀ndà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ Kàgàwà ɨ́tɛ̀ ɔbɨ nyʉ́ nà,
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 yà Krɨ́stɔ̀ ndɨ̀ ndabhʉ̀ rɨ̀ngbɛ̀ ndɨ̀ ɔvɛ-bvʉ̀ rɔ̀, ndàdʉ̀ àbhʉnà ràdɨ pbɨ̀ndà fangà dɔ̀nǎ rɔ̀ ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Ányɨ̀ nga nɨ́ ndɨ, Kàgàwà ɨ́lɨ Krɨ́stɔ̀ kɔ́rɔ́ màlàyíká mà fɨ̀yɔ́ kámá mànà dɔ̌, yà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nà arɨ́’ɨ̀ kɔ́rɔ́ alɛ dɔ̌, ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ ádrɔ̀drɔ̌ pbàkámá dɔ̌. Ndɨrɔ̀ Kàgàwà ɨ́lɨ ka kɔ́rɔ́ ɔvɔ, yà ɔ̀vɔ ka kádʉ̀ ɔ̀vɔ̀nà kòmbí màtɨ́, ndɨrɔ̀ olù màtɨ́ ka kɔvɔya dɔ̌.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Kàgàwà ábhʉ wà Krɨ́stɔ̀ rɔ̀bɛ̀ kɔ́rɔ́ dhu-tsí-dɔ, ndàdʉ̀ kɨ̀lɨ rɨ̀’ɨ̀ Kànɨsà-dɔ̀tsirɔ̀ tɨ́.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Kànɨsà nɨ́ Krɨ́stɔ̀-ngbɔ̀. Krɨ́stɔ̀ arádɨ ngbùlǔna nyʉ́ nà Kà-nyʉtsì, Kàgàwà ràdʉ̀ àdɨ ngbùlǔna nyʉ́ nà Krɨ́stɔ̀-nyʉtsì.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.