1 Tessalonicenses 5
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs ARIB
1 Adɔ́dǔ, Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù níingoya ɔ̀ná ɨdhɔ mà, ndɨ kàsʉmɨ̀ mànà dɔ̌, nyɨ̌ nyɨ́ ɨ̀mbǎ dhu-atdyú nà mǎndǐ dhu fʉ̌kʉ̀.
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 Obhó tɨ́, nyɨ̌ nyʉ́, nyɨ̌ nyʉ̀nɨ wà dhu mběyi nyʉ́, Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù rǐngo ɔ̀ná ɨdhɔ rɨsɨ́ya ɨnzá ka kʉ̀nɨ angyangyɨ rɔ́rɔ̀, ogbotálɛ náarótsù ɨdza kúbhingánǎ dhu bhěyi.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 Yà ìndrǔ rǎtɨna màrʉ̀ngà ràrɨ̌’ɨ̀ kòmbí, ndɨrɔ̀ ɔdɔ̀na ɔ̀nzɨ ka kɨ́ dhu ràrɨ̌’ɨ̀ ɨ̀mbǎ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, dhu ɨ̀nzǎ rɨ́ dhu adʉ̀ya ɨ̀sɨ̌ abádhí dɔ̌. Abádhí rǎbàna àpbɛ̀ náapíríya ndɨ̀ ndɨ̀sɨ̌ àdhàdhɨ̀ ari nà tsìbhálɛ-ɔ̀ náarɨ́ ndàpìrǐ ʉgʉta tɔ̀ dhu bhěyi. Nɨ́, atdí alɛ mà nɔ́ɔgʉ́ya nzɨ̌ abádhí nzínzì ɔ̌.
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Pbɛ́tʉ̀ nyɨ̌ adɔ́dǔ, nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ ɨ̀mbǎ ɨ́nɔ̀ ɔ̌, ndɨ́nɨ̌ wɔ̀rɨ́ ɨdhɔ adʉ̀ya tɨ́ nyɔ̌tdɨ̀ ogbotálɛ bhěyi.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 Obhó tɨ́, nyɨ̌ kɔ́rɔ́ nyɨ̌ nɨ́ awáwʉ̀ ɔ̌ alɛ, adyíbhengá nga ɔ̌ alɛ. Àlɛ̌ nɨ́ nzɨ̌ kúbhingá nga ɔ̌ alɛ, ɨ́nɔ̀ ɔ̌ alɛ.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 Nɨ́, dhu àkǎ nzá àlɛ̌ rɔ̀dhɔ̀ ngʉ̌kpà alɛ-tsí bhěyi. Pbɛ́tʉ̀ dhu àkǎ àlɛ̌ ròkò àlɛ̌-nyɨ̀kpɔ́ nà, àlɛ̌ ràdʉ̀ àmbɛ àlɛ̌ ɔ̀dɔ̀ dɔ̌ mběyi.
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Obhó tɨ́, ɔ̀dhɔ̀ arɔ́dhɔ̀ alɛ náarɔ́dhɔ̀ kúbhingá, ndɨrɔ̀, òri aróri alɛ náaróri kúbhingá.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 Pbɛ́tʉ̀ àlɛ̌, adyíbhengá nga ɔ̌ alɛ tɨ́rɔ̀, dhu àkǎ àlɛ̌ rɔ̀dɔ̀ àlɛ̌ mběyi. Dhu àkǎ àlɛ̌ rʉ̀fɔ̌ a’uta mà àzè mànà làtú tɨ́ àlɛ̌-odrù dɔ̌, àlɛ̌ ràdʉ̀ ɔ̀gʉ̀ àlɛ̌ ká’ù dhu náfɔ sàbǔ tɨ́ àlɛ̌-dɔ rɔ̌.Rɔmà tɔ́ pbìrì ɔ̌ pbànówí nʉ́ʉfɔ́nà làtú|src="lb00196b.tif" size="col" copy="Louise Bass" ref="5.8"
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 Obhó tɨ́, Kàgàwà núutri nzá àlɛ̌ ndɨ́nɨ̌ ìndrǔ-ànyǎ nɨ́tdɨ̀ ndɨ̀ ndɨ́ nɨ̌ pbɨ̀ndà nàwí nɨ́ɨsɨ́ya tɨ́ àlɛ̌-dɔ̌. Pbɛ́tʉ̀, kǔtri àlɛ̌ ndɨ́nɨ̌ àlɛ̌ kabáya tɨ́ ɔ̀gʉ̀ àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀-otù ɔ̌.
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Yěsù avɛ̀ àlɛ̌-okú dɔ̀ rɔ̀ ndɨ́nɨ̌ ndɨ̀ ndíngo dhu nótù àlɛ̌ àlɛ̌-nyɨ̀kpɔ́ nà màtɨ́ rɔ̀, ndɨrɔ̀ kòtù àlɛ̌ ɨwà àlɛ̌ kʉ̀vɛ rɔ́ màtɨ́ rɔ̀, àlɛ̌ kadʉ̀ya tɨ́ òko ípìrɔ̌nga ɔ̌ atdíkpá ndɨ̀ mànà.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Nɨ́rɔ̀, dhu àkǎ nyǒwù afíkʉ òpè rɔ̌ nzínzìkʉ ɔ̌, nyǎdʉ̀ òwu nyɨ̌dɨ̀ rɔ̌ átɔ̀ a’uta ɔ̌ nzínzìkʉ ɔ̌ yà nyɨ̌ nyárɨ́ kɔ̀nzɨ dhu bhěyi tɨ́.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 Adɔ́dǔ, mǎ mònzì fʉkʉ́ ngǎtsi dhu nɨ́, nyǒngò kɔ̌kɔ̀ nzínzìkʉ ɔ̌ arɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ alɛ nɨ́fʉ. Ɨ alɛ nɨ́ kɔ̌kɔ̀ nyʉ̌nda arɨ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù-ɔvɔ̀ rɔ̌, ’àdʉ̀ àmbɛ nyɨ̀kpɔ́kʉ ìtdyu dɔ̌ nzɛ́rɛnga rɔ̌ rɔ̀ alɛ.
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌fʉ abádhí atdídɔ̌ ròsè, nyǎdʉ̀ abádhí nózè yà abádhí arɔ́nzɨna kasʉ-okú dɔ̀ rɔ̀. Nyɨ̌ nyàkǎ nyǒkò màrʉ̀ngà ɔ̌ nzínzìkʉ ɔ̌.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 Ndɨrɔ̀ adɔ́dǔ, mǎ mònzì nyɨ̌ nyɔ̌vɔ̀ dhu ɨnzá ɨnga nɔ̀fɔ̀ dhu bhěyi aróko alɛ tɔ̀, nyǎdʉ̀ afíya nɨ́ngyɛ̌ ɨ̀ alɛ-afí nópè. Mǎ mònzì nyɨ̌ nyɔ̌nzɨ̀ ivivi ngbɔ̌ya nà alɛ dzʉ̀nà, nyǎdʉ̀ kɔ́rɔ́ alɛ-dzi nóndù.
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 Mǎ mònzì nyɨ̌ átɔ̀ nyɔ̌dɔ̀ nyɨ̌, ɨ̀nzɨ̌ atdí alɛ mà ràdu nzɛ́rɛnga nzɛ́rɛnga nɨ̌. Pbɛ́tʉ̀ dhu àkǎ nyɔ̌nɛ̀ ídzìnga ɔ̀nzɨ nyɨ̌ nyɨ́ bìlǐnganà nzínzìkʉ ɔ̌ màtɨ́ ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ alɛ nzínzì ɔ̌ màtɨ́ dhu kɛ̀lɛ̌.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 Nyòngò òko bìlǐnganà dhɛ̀dhɛ ɔ̌ tɨ́.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Nyòngò nyɨ̌tsɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ nyɨ̌ nyʉ́bhana rɔ́rɔ̀.
17 Orai sem cessar.
18 Rʉ̀kʉ́ ndɨ̀ nɔ̀nzɨ̀ kɔ́rɔ́ dhu ɔ̌, nyòngò ɔ̀tsɔ̀ kɛ̀lɛ̌ nádu Kàgàwà tɔ̀. Obhó tɨ́, kɔ̌kɔ̀rɨ́ nɨ́ ndɨ Kàgàwà ózè nyɔ̌nzɨ̀ Yěsù Krɨ́stɔ̀-ɔvɔ̀ rɔ̌ dhu.
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí rɔ̌nzɨna kasʉ àkǎ nzá nyʉ̌tɔ̀ tsʉ̀na.
19 Não extingais o Espírito;
20 Kàgàwà bhà pbànábí nʉ́ʉnɔ dhu àkǎ nzá nyɔ̌nzɨ̀ gàyàna.
20 não desprezeis as profecias,
21 Pbɛ́tʉ̀, kɔ́rɔ́ dhu-ɔ̌nga àkǎ nyǒvò, nyǎdʉ̀ ídzì dhu tɨ́ rɨ́’ɨ̀ dhu ɔ̀nzɨ̀.
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 Ndɨrɔ̀, nyɔ̀dɔ nyɨ̌ kɔ́rɔ́ nzɛ́rɛ dhu-tɨdɔ̀ rɔ̌ rɔ̀.
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 Màrʉ̀ngà ìbho arɨ́ ìndrǔ tɔ̀ Kàgàwà nyʉ́ ndɨ̀tɨ́rɔ̀ nákǎ ndàbhʉ nyɨ̌ nyǒkò pbɨ̀ndà alɛ nyʉ́ tɨ́. Kàkǎ ndɔ̀dɔ̀ fʉ̀kʉ́ ípìrɔ̌nga, afíkʉ, atdyúkʉ, ndɨrɔ̀ ngbɔ̌kʉ mànà, ròkò ɨ̀mbǎ nzɛ́rɛ dhu tɨ́ ka kɔ́zʉ̀na dhu rɨ̀’ɨ̀ ɔ̀yà, àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ rǐngo ɔ̀ná ɨdhɔ tɔ̀.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Nyɨ̌ nunzi Kàgàwà nɨ́ ɨ̀nzɨ̌ arɨ́ pbɨ̀ndà ɨrɛ̀ta nʉ́wʉ̌ alɛ. Nɨ́ ka nɨ́ ndɨ rɨ́ ɨ dhu nɔ́nzɨ.
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 Adɔ́dǔ, nyòngò nyɨ̌tsɔ̀ dɔ̀ká átɔ̀.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Nyòvì Yěsù ná’ù alɛ kɔ́rɔ́ atdyúkʉ nyʉ́ nà.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 Ma mɨ̀tdɛ̀ nyɨ̌ ɨ̀tdɛ̀ tɨ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù-ɔvɔ̀ rɔ̌ ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyɔzʉ́ tɨ́ yàrɨ́ bhàrʉwà Yěsù ná’ù alɛ tɔ̀ kɔ́rɔ́.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 Àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ àkǎ ndàso nyɨ̌.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.