1 Timóteo 4

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí rɨ̌ dhu ɔ̀vɔ kpangba ndàtɨ, yà adzɨ ɔ̌ dhu-tsʉ̀ rɨ̌ ndɔ̀dɨ̀ ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌, atdídhená alɛ rʉbhàya fɨ̀yɔ́ a’uta. Abádhí apbáya ɨ̀ ìndrǔ ʉ̀trǎ rɨ́ alɛ-afí mà, pfɔ̀mvɔ údhe dhu fɨ̌yɔ̀ alɛ rǔdhěna dhu mànà rɔ̌.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Ɨ alɛ nʉ́ʉbhàya fɨ̀yɔ́ ídzì otu, ’àdʉ̀ tɨ̀tɔ̀ tɔ́ ndɨrɔ̀ ɔyɔyɔ ɨdàya nà màlímó-owù nʉ́ngʉ. Ɨ tɨ̀tɔ̀ tɔ́ màlímó nɨ́ ɨwà fɨ̀yɔ́ ɨrɛ̀ta nɨ́nza ndɨ̀ àdhàdhɨ̀ kàzʉ ɔ̀ ka kɔ̀bɨ̀ rìlù sʉma nɨ̌ ka kɔ̀bɨ̀ dhu bhěyi.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Abádhí nɨ́ɨsɔ́ya ìndrǔ ɨ̀nzɨ̌ ongó tɨ́ ’ʉ̀mba, ndɨrɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ ongó tɨ́ atdídhená ɔ̀nyʉ̀-tɨdɔ̀ nɔ́nyʉ̀. Pbɛ́tʉ̀ Kàgàwà ɔ́nzɨ̀ kɔ́rɔ́ ɔ̀nyʉ̀-tɨdɔ̀. Nɨ́ a’uta nà alɛ, ndɨrɔ̀ obhónga nʉ́nɨ alɛ rǎdʉ̀ kɔ̀nyʉ̀ ɔ̀tsɔ̀ nà.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Kɔ́rɔ́ dhu-tsí yà Kàgàwà ɔ́nzɨ̀ nɨ́ ídzì dhu. Nɨ́ ɨ dhu nzínzì ɔ̌, ɔ̀dhɔna ka kɨ́ dhu rɨ̌’ɨ̀ ɨ̀mbǎ atdí màtɨ́, Kàgàwà tɔ̀ ka kɨ́ ɔ̀tsɔ̀ àbhʉ̌ rɔ́rɔ̀ ka kɔ̀nzɨ̀ ka rɔ̀.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Obhó tɨ́ Kàgàwà bhà Ɔtɛ mà, ɨtsɔ̀ta mànà nú’o wà yà kɔ̌nzɨ̀ kɔ́rɔ́ dhu-tsí rɨ̀lǎ kà-nyɨ̀kpɔ́ ɔ̌.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Tìmɔ̀tɛwʉ̌, nyɨ nyapɛ́ wɔ̀ ma mʉ̀nɔ̀ ɨndʉ̀ dhu núdhě Yěsù ná’ù alɛ tɔ̀, nɨ́ nyɨ nɨ’ɨna mběyi arɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ Yěsù Krɨ́stɔ̀ tɔ̀ alɛ. Ndɨ dhu ɨtɛ̀na dhu, ɨwà nyɨ rɔ́’ɔ̀ a’uta tɔ́ ɔtɛ ɔ̌, ndɨrɔ̀ ɨwà nyɨ rɨ́fʉ ɨndʉ̀ ka kúdhe obhónánga.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Nyɨ nyàkǎ nzá nyɨrɨ̀ ɨ̀mbǎ tɨ̌ya nà imbe, yà ɨ̀nzɨ̌ rɨ́ ’àkɔ̌ a’uta nà imbe. Pbɛ́tʉ̀, nyɨ nyàkǎ nyɔnzɨ̀ ɔbɨ nyɨfʉ Kàgàwà ózè dhu.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Alɛ-ngbɔ̀ àbhʉ̌ rɨ́ rɨ̀dzɔ̀ dhu ɔ̀nzɨ ka kɨ́ dhu nɨ́ ídzì dhu ngúfe otu ɔ̌, pbɛ́tʉ̀ Kàgàwà ózè dhu ɔ̀nzɨ ka kɨ́ dhu nɨ́ ídzì dhu nyʉ́ ròsè kɔ́rɔ́ otu ɔ̌. Obhó tɨ́, ndɨ dhu ɔ̀nzɨ rɨ́ alɛ tɔ̀ Kàgàwà ɔ́kɔ̀ wà ípìrɔ̌nga tɔ́ làká yà kòmbí rɨ́’ɨ̀ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, ndɨrɔ̀ olù ɨraya kàsʉmɨ̀ ɔ̌.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Yà ma mɔ̀vɔ̀ ɨndʉ̀ ɔtɛ nɨ́ obhó ɔtɛ nyʉ́, ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ alɛ àkǎ ’à’ù ɔtɛ.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Àlɛ̌ kárɨ́ adyɔ ɨ̀vɔ̀, ndɨrɔ̀ àlɛ̌ kárɨ́ àlɛ̌ ùgye Kàgàwà, yà ípìrɔ̌nga nà arɨ́’ɨ̀ dhòdhódhónga nà alɛ ɔ̀ àlɛ̌ kɨ́lɨ àlɛ̌ tɔ́ a’uta dhu-okú dɔ̀ rɔ̀. Ndɨ Kàgàwà nɨ́ kɔ́rɔ́ alɛ tɔ́ Ɔ̀gʉ̀ba, ròsè nɨ́ Yěsù ná’ù alɛ tɔ́ Ɔ̀gʉ̀ba.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Kɔ̌kɔ̀ dhu àkǎ nyʉyǎ, nyadʉ̀ ùdhenà ìndrǔ tɔ̀.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Atdí alɛ mà nákǎ nzá ndɔ̀nzɨ̀ gàyànʉ zàdhà tɨ́ nyɨ nyɨ́’ɨ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀. Pbɛ́tʉ̀, nyɨ nyàkǎ nyɨ’ɨ̀ ídzì ɔ́fɔ̀ tɨ́ Yěsù ná’ù alɛ tɔ̀, ɔ̀tɛ̌nʉ ɔ̌, mʉ̀tsɔ̌nʉ ɔ̌, pbʉ̀kʉ̀ àzè ɔ̌, Kàgàwà nyɨ nyá’ù nɨ̌ pbʉ̀kʉ̀ a’uta ɔ̌, ndɨrɔ̀ kà-nyɨ̀kpɔ́ ɔ̌ pbʉ̀kʉ̀ ípìrɔ̌nga ɨ́lǎ tɨ́ dhu ɔ̌.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Nyɨ nyàkǎ nyadzi nyɨ nyongò Andítá ɔ̀zʉ̀ ìndrǔ tɔ̀, nyongò abádhí-afí àbhʉ ròtsì ɔbɨ, ndɨrɔ̀ nyongò dhu ùdhe abádhí tɔ̀, ràrà àhʉ ma márà àhʉ dhu ɔ̀.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Apɛ́ nyʉbhà nyʉnʉtsì rɨ́’ɨ̀ Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí ábhʉ ɨndʉ̀ pɛrɛ̀ ɨ̀nzɨ̌ nyɔnzɨ̀ kasʉ nɨ̌. Ndɨ pɛrɛ̀ nyɨ nyábà yà pbànábí avɔ̀ dhu okúnʉ dɔ̀ rɔ̀, Kànɨsà ɔ̌ pbàkʉ̀rʉ̌ tɔ́ mʉ̀tʉ̀ ràdʉ̀ ɔtsʉ́ya ʉ̀lɨ dʉ̀nʉ́ rɔ̀.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Nyɨ nyàkǎ nyapbǎ afínʉ kɔ̌kɔ̀ dhu rɔ̌, nyadʉ̀ nyadzi atdídɔ̌ kasʉ tɔ̀, ndɨ́nɨ̌ kɔ́rɔ́ alɛ ala tɨ́ angyi tɨ́ kàsʉ̌nʉ rǎrà mběyi dhu.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Nyɨ nyàkǎ nyɔdɔ̀ nyɨ mběyi nyɨ-tɨ́rɔ̀, nyandà ɨnga mběyi nyɨ nyúdhěna ìndrǔ tɔ̀ dhu nà, nyadʉ̀ nyapba atdídɔ̌ ɨ dhu t’ɔ́nzɨta rɔ̌. Wɔ̀ dhu bhěyi nyɨ nyɔ̀nzɨ̀ dhu rɔ̀ nyɨ nyɨ́ nyɨgʉ̌ nyɨ-tɨ́rɔ̀, nyadʉ̀ nyɨ nyʉ́nɔna dhu ɨ̀rɨ rɨ́ alɛ ɨ̀gʉ átɔ̀.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.