1 Pedro 5

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ma mɨ́ dhu ɔ̀vɔ kǎkà nzínzìkʉ ɔ̌ rɨ́’ɨ̀ kànɨsà ɔ̌ pbàkʉ̀rʉ̌ tɔ̀ matɨ: ɨma mà átɔ̀ ma ràrɨ̌ mʉ̀kʉ̀rʉ̌-akpà. Ɨma nɨ́ Krɨ́stɔ̀ bhà àpbɛ̀ tɔ́ ngàmbì, ndɨrɔ̀ ròsè wɔ̀rɨ́ dɔ̀nǎ, ma mɨ’ɨya ìnè ngari nà átɔ̀ wɔ̀ rɨ́rà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ ɔ̌.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Nɨ́ nyɨ̌ pbàkʉ̀rʉ̌ tɨ́rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌dɔ̀ wɔ̀ Kàgàwà ábhʉ fʉkʉ́ pbɨ̀ndà alɛ mběyi, àdhàdhɨ̀ tàmà t’ʉ́ndatatálɛ náarɨ́ pbɨ̀ndà tàmà tɔ́ màhò ɔ̀dɔ dhu bhěyi. Nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ ka ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ ʉ̀tʉ̌ tɨ́ ka kɨ́ nyʉ̌tʉ̌ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, pbɛ́tʉ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ ka ídzì afíkʉ́ na, Kàgàwà nózè ka dhu bhěyi. Nyɨ̌ nyàkǎ nzá nyɔ̌nzɨ̀ ndɨ kasʉ ongyéngá nyɨ̌ nyabá tɨ́ ɔ̀nà, pbɛ́tʉ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ ka nyɨ̌ nyúbho nyɨ̌ ndɨ kasʉ t’ɔ́nzɨta tɔ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Nyɨ̌ nyàkǎ nzá nyɔ̌nyʉ̀ idzi ɔbɨ nà kɔ̌kɔ̀ ɨ Kàgàwà ábhʉ fʉkʉ́ alɛ dɔ̌, pbɛ́tʉ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ ídzì ɔ́fɔ̀ tɨ́ abádhí tɔ̀.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Nɨ́rɔ̀ nɨ́ ndɨ nyɨ̌ nyabáya ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ tɔ́ mʉ̀kàkʉ́, yà ɨ̀nzɨ̌ fɨ̀ndá aya rǎdʉ̀ ìku, Ádrʉ̀ngbǎ Ʉndataba Yěsù Krɨ́stɔ̀ rɨ̌rà nɨ́nganɨ́.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Nyɨ̌ mà átɔ̀ ìndrǔ-ɔwʉ́ tɨ́rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌fʉ kɔ̀rɨ́ pbàkʉ̀rʉ̌. Nyɨ̌’ɨ abádhí mànà kɔ́rɔ́, nyɨ̌ nyàkǎ nyǒkò yɔrɔwà nà nzínzìkʉ ɔ̌. Obhó tɨ́, Ɨ̀lɨ̌lǎ Andítá náarátɨna: «Kàgàwà arɨ́ ndùgye yà ’ɨ̀dzɨ̌ arɨ́ ɨ̀tɨ́rɔ̀ alɛ nà, pbɛ́tʉ̀ kǎrádʉ̀ pbɨ̀ndà ídzìnga ɨ̀tɛ̀ yɔrɔwà nà aróko alɛ tɔ̀.»
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Nɨ́rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyǒkò yɔrɔwà nà Kàgàwà, yà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nà arɨ́’ɨ̀ alɛ-ɔ̀nzɨ̌, ndɨ́nɨ̌ kǎdʉ̀ya tɨ́ nyɨ̌dzɨ ɔrʉ́ àkǎkǎ kàsʉmɨ̀ ɔ̌.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Nyɨ̌ nyàkǎ nyǎbhʉ kɔ́rɔ́ fʉ̀kʉ́ mʉ̀hɛtʉ̀ kà-fɔ́, Àbadhi rɨ̌’ɨ̀ ìnè nyɔ̌dɔ ndɨ̀ ndɨ́ rɔ́ nɨ́dhunɨ̌.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ afíya ɔ̀tɔ̀ rádʉ̀ alɛ tɨ́, nyǎdʉ̀ nga àndà mběyi. Obhó tɨ́, fʉ̀kʉ́ òmvǔ Pfɔ̀mvɔ rɨ̌’ɨ̀ ìnè ngbɔ̌kʉ òrì ndɨ̀ ndɨ́ rɔ́, ndàmbɛ òndru dɔ̌ òhònà ndɨ̀ ndarana ndà’à alɛ ɔ̀mɛ rɨ́ àrì bhěyi.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Nɨ́, nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌dɨ̀ pfɔ̌kʉ kɔ̀nzɨ̌, nyǐkò pɔ́tsɔ́ fʉ̀kʉ́ a’uta ɔ̌. Nyɨ̌ nyʉ̀nɨ wà dhu kɔ́rɔ́ ngari ɔ̀nǎ yà adzɨ ɔ̌, Yěsù ná’ù ɔdhɨ́kʉ rarɨ́ wɔ̀rɨ́ àpbɛ̀-tɨdɔ̀ nábà átɔ̀.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nyɨ̌ nyɨ́ àpbɛ̀ àbà àbà ákɛ̌ kàsʉmɨ̀ tɨ́. Pbɛ́tʉ̀, Kàgàwà yà kɔ́rɔ́ ídzìnga-tɨdɔ̀ ìbho arɨ́ ìndrǔ tɔ̀ alɛ, núnzì nyɨ̌ ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyabá tɨ́ ngari pbɨ̀ndà dhòdhódhónga nà arádɨ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ ɔ̀, Krɨ́stɔ̀ mànà nyɨ̌ nyúngbò nyɨ̌ dhu-otù ɔ̌. Ndɨ àpbɛ̀ àbà nyɨ̌ nyɨ́ ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌, kà rɨ̌ nyǎbhʉ̌ nyɨ̌’ɨ̀ àkǎkǎ alɛ tɨ́, ndàdʉ̀ fʉ̀kʉ́ a’uta nábhʉ ròtsì ɔbɨ. Ndɨrɔ̀ kà rɨ̌ nyǎbhʉ̌ nyǒtsì ɔbɨ, ndàdʉ̀ nyǎbhʉ nyǐkò pɔ́tsɔ́ ɨ̀nzɨ̌ ʉ̀kʉ́nga rǐvi rɔ́rɔ̀.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Àbadhi nɨ́ ndɨ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nà àkǎ ndɨ̀’ɨ̀ dhòdhódhónga nà alɛ. Àmɨ̀nà.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Ma màbhʉ ràndǐ yà ídǒ bhàrʉwǎ-ngba fʉ̌kʉ̀ nɨ́ Sílà. Ma márɨ́ àbadhi ɔ̀zʉ̀ adɔ̀du yà ɨfʉta nà àkǎ alɛ nyʉ́ tɨ́. Ma màndǐ ka ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nabhʉ̀ tɨ́ nyǒtsì ɔbɨ afíkʉ ɔ̀nǎ rɔ̀, nyǎdʉ̀ dhu ʉ̀nɨ Kàgàwà bhà ídzìnga nyʉ́ ràrɨ̌ ndɨ wɔ̀ nyɨ̌ nyʉ̀pbǎ nyɨ̌ rɔ̀ná.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Bàbelì tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̌ arɨ́’ɨ̀ Kànɨsà, yà Kàgàwà ɔ́pɨ̀ fɨ̌ndà àdhàdhɨ̀ ndɨ̀ ndapɨ̀ nyɨ̌ átɔ̀ dhu bhěyi, nóvì nyɨ̌. Ndɨrɔ̀ Mǎrkɔ̀, pbànɨ̌ngba a’uta ɔ̌, nóvì nyɨ̌.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Àtsɛ nyàtsɛ nyɨ̌ nzínzìkʉ ɔ̌ àzè tɔ́ dhɛ̀dhɛ nyʉ́ nà atdí àba bhà alɛ bhěyi. Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ Krɨ́stɔ̀ bhà alɛ tɨ́rɔ̀ kɔ́rɔ́, Kàgàwà àkǎ ndàbhʉ nyɨ̌ nyǒkò màrʉ̀ngà ɔ̌.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.