Tiago 4

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 You adulterous people, "don't you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us "?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble." [^3]
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister "or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you —who are you to judge your neighbor?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn't do it, it is sin for them.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.