Oséias 13

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 When Ephraim spoke, people trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died.
1 Quando a tribo de Efraim falava, o povo tremia de medo, pois essa tribo era importante em Israel. Mas pecaram ao adorar Baal e, com isso, selaram sua destruição.
2 Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifices! They kiss "calf-idols!"
2 Agora, continuam a pecar ao fazer ídolos de prata, imagens modeladas por mãos humanas. “Ofereçam-lhes sacrifícios!”, eles dizem. “Beijem os ídolos em forma de bezerro!”
3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window.
3 Por isso, desaparecerão como a neblina da manhã, como o orvalho à luz do sol, como a palha soprada pelo vento, como a fumaça que sai pela chaminé.
4 "But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.
4 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Vocês não reconhecerão outro Deus além de mim, pois não existe outro salvador.
5 I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat.
5 Cuidei de vocês no deserto, naquela terra seca e sedenta.
6 When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.
6 Mas depois que comeram e se saciaram, ficaram orgulhosos e se esqueceram de mim.
7 So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path.
7 Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho.
8 Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them — a wild animal will tear them apart.
8 Como uma ursa da qual roubaram os filhotes, arrancarei seu coração. Como uma leoa faminta os devorarei, e como um animal selvagem os despedaçarei.
9 "You are destroyed, Israel, because you are against me, against your helper.
9 “Ó Israel, você está prestes a ser destruído por mim, seu único ajudador.
10 Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, 'Give me a king and princes'?
10 Agora, onde está seu rei? Que ele salve suas cidades! Onde estão os líderes da terra, os reis e os príncipes que vocês exigiram de mim?
11 So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.
11 Em minha ira, eu lhes dei reis e, em minha fúria, os tirei.
12 The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record.
12 “A culpa de Efraim foi acumulada, e seu pecado, armazenado para o castigo.
13 Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he doesn't have the sense to come out of the womb.
13 O povo sentiu dores, como as dores do parto, mas é insensato como uma criança que não quer nascer. A hora do nascimento chegou, mas ele fica no ventre.
14 "I will deliver this people from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion,
14 “Devo resgatá-los da sepultura? Devo redimi-los da morte? Ó morte, traga seus horrores! Ó sepultura, traga suas pragas! Pois não terei compaixão deles.
15 even though he thrives among his brothers. An east wind from the LORD will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures.
15 Efraim é o mais próspero de seus irmãos, mas um vento leste, uma rajada do S se levantará no deserto. Suas fontes se esgotarão, e seus poços secarão. Todas as suas riquezas serão saqueadas e levadas embora.
16 The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open." [^2]
16 O povo de Samaria sofrerá as consequências de sua culpa, pois se rebelou contra seu Deus. Serão mortos pela espada inimiga; suas crianças serão despedaçadas, e suas mulheres grávidas, abertas ao meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.