Oséias 11

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
1 Quando Israel era criança, eu o amei; e chamei o meu filho para fora do Egito.
2 But the more they were called, the more they went away from me. "They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.
2 Mas, como os chamavam, assim se iam de diante deles; sacrificavam a baalins, e queimavam incenso às imagens de escultura.
3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
3 Também ensinei Efraim a andar, tomando-os pelos seus braços, mas não sabiam que fui eu quem os curou.
4 I led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei carne.
5 "Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
5 Ele não retornará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque se recusam a retornar.
6 A sword will flash in their cities; it will devour their false prophets and put an end to their plans.
6 E a espada permanecerá sobre as suas cidades, e consumirá os seus ramos, e os devorará, por causa dos seus próprios conselhos.
7 My people are determined to turn from me. Even though they call me God Most High, I will by no means exalt them.
7 O meu povo é inclinado a desviar-se de mim; embora chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.
8 Como desistiria de ti, ó Efraim? Como te libertaria, ó Israel? Como te faria como Admá? Como poderia tornar-te como Zeboim? O meu coração se volta dentro de mim, meus arrependimentos são acendidos juntos.
9 I will not carry out my fierce anger, nor will I devastate Ephraim again. For I am God, and not a man — the Holy One among you. I will not come against their cities.
9 Não executarei o furor da minha ira; não voltarei a destruir Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não entrarei na cidade.
10 They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
10 Eles andarão após o SENHOR; ele rugirá como um leão; quando rugir, então os filhos tremerão desde o Oeste.
11 They will come from Egypt, trembling like sparrows, from Assyria, fluttering like doves. I will settle them in their homes," declares the LORD.
11 Eles tremerão como um pássaro vindo do Egito, e como uma pomba da terra da Assíria; e os colocarei em suas casas, diz o SENHOR.
12 Ephraim has surrounded me with lies, Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One. [^2]
12 Efraim me cercou com mentiras, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda governa com Deus, e é fiel com os santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.