Levítico 21
New International Version (NIV) vs NVI
1 The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
1 Disse ainda o Senhor a Moisés: "Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,
2 except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
2 a não ser por um parente próximo, como mãe ou pai, filho ou filha, irmão,
3 or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband —for her he may make himself unclean.
3 ou irmã virgem dependente dele por ainda não ter marido; por causa dela, poderá tornar-se impuro.
4 He must not make himself unclean for people related to him by marriage, "and so defile himself.
4 Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento.
5 "'Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
5 "Os sacerdotes não raparão a cabeça, nem apararão as pontas da barba, nem farão cortes no corpo.
6 They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
6 Serão santos ao seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus. Pelo fato de apresentarem ao Senhor as ofertas preparadas no fogo, ofertas de alimento do seu Deus, serão santos.
7 "'They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
7 "Não poderão tomar por mulher uma prostituta, uma moça que tenha perdido a virgindade, ou uma mulher divorciada do seu marido, porque o sacerdote é santo ao seu Deus.
8 Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy —I who make you holy.
8 Considerem-no santo, porque ele oferece o alimento do seu Deus. Considerem-no santo, porque eu, o Senhor, que os santifico, sou santo.
9 "'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
9 "Se a filha de um sacerdote se corromper, tornando-se prostituta, desonra seu pai; será queimada com fogo.
10 "'The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt "or tear his clothes.
10 "O sumo sacerdote, aquele entre seus irmãos sobre cuja cabeça tiver sido derramado o óleo da unção, e que tiver sido consagrado para usar as vestes sacerdotais, não andará descabelado, nem rasgará as roupas em sinal de luto.
11 He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
11 Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;
12 nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
12 e não deixará o santuário do seu Deus, nem o profanará, porquanto foi consagrado pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou o Senhor.
13 "'The woman he marries must be a virgin.
13 "A mulher que ele tomar terá que ser virgem.
14 He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
14 Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem moça que perdeu a virgindade, nem prostituta, mas terá que ser uma virgem do seu próprio povo,
15 so that he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'"
15 assim ele não profanará a sua descendência entre o seu povo. Eu sou o Senhor, que o santifico".
16 The LORD said to Moses,
16 Disse ainda o Senhor a Moisés:
17 "Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
17 "Diga a Arão: Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito poderá aproximar-se para trazer ao seu Deus ofertas de alimento.
18 No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
18 Nenhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;
19 no man with a crippled foot or hand,
19 ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,
20 or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
20 ou que seja corcunda ou anão, ou que tenha qualquer defeito na vista, ou que esteja com feridas purulentas ou com fluxo, ou que tenha testículos defeituosos.
21 No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tenha qualquer defeito poderá aproximar-se para apresentar ao Senhor ofertas preparadas no fogo. Tem defeito; não poderá aproximar-se para trazê-las ao seu Deus.
22 He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
22 Poderá comer o alimento santíssimo de seu Deus, e também o alimento santo;
23 yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'"
23 contudo, por causa do seu defeito, não se aproximará do véu nem do altar, para que não profane o meu santuário. Eu sou o Senhor, que os santifico".
24 So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
24 Foi isso que Moisés falou a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.