Isaías 8

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz." [^1]
1 Além disso, o SENHOR me disse: Pega um grande rolo, e escreve nele com a pena de homem, a respeito de Maher-shalal-hash-baz.
2 So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
2 E eu trouxe até mim fiéis testemunhas para registrar: Urias, o sacerdote, e Zacarias, o filho de Jeberequias.
3 Then I made love to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
3 E eu me cheguei à profetisa, e ela concebeu, e deu à luz um filho. Então disse o SENHOR a mim: Dá-lhe o nome de Maher-shalal-hash-baz.
4 For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
4 Porque, antes da criança ter conhecimento para clamar: Meu pai, e minha mãe, os ricos de Damasco e o despojo de Samaria serão tomados perante o rei da Assíria.
5 The LORD spoke to me again:
5 O SENHOR também me falou novamente, dizendo:
6 "Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,
6 Visto que este povo rejeita as águas de Siloé, que correm suavemente, e se alegram em Rezim e no filho de Remalias.
7 therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates — the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
7 Agora, portanto, observai, o Senhor traz sobre eles as águas do rio, fortes e muitas, precisamente, o rei da Assíria e toda a sua glória. E ele surgirá sobre todos os seus leitos de rio e examinará todas as suas margens.
8 and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, Immanuel "!"
8 E ele se estenderá por toda Judá. Ele transbordará e será bem-sucedido. Ele alcançará até o pescoço. E o distender das asas dele preencherá a largura de tua terra, ó Emanuel.
9 Raise the war cry, "you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!
9 Associai-vos, ó vós, povo, e vós sereis feitos em pedaços; e dai ouvidos, todos vós de países distantes; cingi-vos, e vós sereis feitos em pedaços; cingi-vos e vós sereis feitos em pedaços.
10 Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. [^4]
10 Tomai conselho juntos e isto tornar-se-á em nada. Falai a palavra, e ela não prevalecerá, porque Deus está conosco.
11 This is what the LORD says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:
11 Porque o SENHOR falou desta forma a mim, com uma forte mão, e instruiu-me que eu não devo andar no caminho deste povo, dizendo:
12 "Do not call conspiracy everything this people calls a conspiracy; do not fear what they fear, and do not dread it.
12 Não digais vós, uma conspiração, a todos aqueles para quem este povo dirá, uma conspiração. Nem temais vós o que eles temem, nem tenhais medo.
13 The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread.
13 Santificai ao SENHOR dos Exércitos, a ele mesmo, e permiti que Ele seja o vosso temor, e permiti que Ele seja a vossa reverência.
14 He will be a holy place; for both Israel and Judah he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
14 E Ele vos será por santuário; porém será por uma pedra de tropeço e por uma rocha de ofensa para ambas as casas de Israel; por laço e por armadilha para os habitantes de Jerusalém.
15 Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured."
15 E muitos dentre eles irão tropeçar e cair; e serão quebrados, e serão capturados, e serão tomados.
16 Bind up this testimony of warning and seal up God's instruction among my disciples.
16 Atai o testemunho, selai a lei entre meus discípulos.
17 I will wait for the LORD, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him.
17 E eu esperarei no SENHOR, que esconde a sua face da casa de Jacó, e eu o buscarei.
18 Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion.
18 Eis que eu, e os filhos que o SENHOR tem me dado somos para sinais e maravilhas em Israel, provenientes do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte Sião.
19 When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
19 E quando eles vos disserem: Buscai aqueles que possuem espíritos familiares, e por magos que piam e que murmuram. Não deveria um povo buscar o seu Deus? A favor do vivo consultará ao morto?
20 Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
20 À lei e ao testemunho: se eles não falarem de acordo com esta palavra, é porque nenhuma luz existe neles.
21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
21 E eles irão atravessá-la, praticamente sem ajuda e famintos. E acontecerá que, quando eles estiverem famintos, eles irão se inquietar e amaldiçoar seu rei e seu Deus, e olharão para cima.
22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
22 E eles olharão para a terra e observarão dificuldade e escuridão, desesperança de angústia e eles serão lançados à escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.