Isaías 35

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
1 O ermo e o lugar solitário serão alegres para eles, e o deserto se regozijará e florescerá como a rosa.
2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
2 Ele florescerá abundantemente e regozijará com alegria e canto. A glória do Líbano será dada a ele, a excelência do Carmelo e Sarom. Eles verão a glória do ­SENHOR e a excelência de nosso Deus.
3 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
3 Fortalecei vós as mãos fracas e firmai os joelhos frágeis.
4 say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
4 Dizei àqueles que têm um coração medroso: Sede fortes, não temais. Eis que vosso Deus virá com vingança, Deus com uma retribuição. Ele virá e vos salvará.
5 Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
5 Então, os olhos do cego serão abertos e os ouvidos do surdo desobstruídos.
6 Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
6 Então, o homem aleijado saltará como um cervo; e a língua do mudo cantará, porque no ermo as águas surgirão, e córregos no deserto.
7 The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
7 E o chão ressecado tornar-se-á em uma lagoa, e a terra sedenta ribeiros de água. Na habitação de chacais, onde cada um repousa, estarão pastos com canas e juncos.
8 And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.
8 E uma estrada estará lá, e um caminho, e isto será chamado: O caminho de santidade. O impuro não passará por ele, porém ele será para esses: Os caminhantes, por insensatos que sejam, não se extraviarão.
9 No lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,
9 Nenhum leão estará lá, nem qualquer animal faminto subirá por ele, ele não será encontrado lá, porém, os redimidos caminharão por ele.
10 and those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
10 E os resgatados do ­SENHOR retornarão, e virão a Sião com canções e eterna alegria sobre suas cabeças. Eles obterão alegria e júbilo, e a tristeza e o lamento sumirão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.