Isaías 27

New International Version (NIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In that day, the LORD will punish with his sword — his fierce, great and powerful sword — Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
1 Naquele dia, o Senhor com sua espada severa, longa e forte, castigará o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente tortuosa; matará no mar a serpente aquática.
2 In that day — "Sing about a fruitful vineyard:
2 Naquele dia, cantem sobre a vinha frutífera:
3 I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
3 "Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.
4 I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
4 Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.
5 Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."
5 Se não, que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo".
6 In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
6 Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
7 Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?
7 Acaso o Senhor o feriu como feriu aqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?
8 By warfare "and exile you contend with her — with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
8 Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro violento ele o expulsa, como num dia de rajadas do vento oriental.
9 By this, then, will Jacob's guilt be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like limestone crushed to pieces, no Asherah poles "or incense altars will be left standing.
9 Assim será perdoada a maldade de Jacó, e será este o fruto da remoção do seu pecado: Quando ele fizer com que as pedras do altar sejam esmigalhadas e fiquem como pó de giz, os postes sagrados e os altares de incenso não ficarão de pé.
10 The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the wilderness; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
10 A cidade fortificada está abandonada, desabitada e esquecida como o deserto; ali os bezerros pastam e se deitam, e desfolham os seus ramos.
11 When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.
11 Quando os seus ramos estão secos e quebram-se, as mulheres fazem fogo com eles, pois esse é um povo sem entendimento. Por isso aquele que o fez não tem compaixão dele, aquele que o formou não lhe mostra misericórdia.
12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one.
12 Naquele dia o Senhor debulhará desde as margens do Eufrates até o ribeiro do Egito, e vocês, israelitas, serão ajuntados um a um.
13 And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
13 E naquele dia soará uma grande trombeta. Os que estavam perecendo na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.