Gênesis 17

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty "; walk before me faithfully and be blameless.
1 Abrão tinha noventa e nove anos. O Senhor apareceu-lhe e disse-lhe: "Eu sou o Deus Todo-poderoso. Anda em minha presença e sê íntegro;
2 Then I will make my covenant between me and you and will greatly increase your numbers."
2 quero fazer aliança contigo e multiplicarei ao infinito a tua descendência."
3 Abram fell facedown, and God said to him,
3 Abrão prostrou-se com o rosto por terra. Deus disse-lhe:
4 "As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations.
4 "Este é o pacto que faço contigo: serás o pai de uma multidão de povos.
5 No longer will you be called Abram "; your name will be Abraham, "for I have made you a father of many nations.
5 De agora em diante não te chamarás mais Abrão, e sim Abraão, porque farei de ti o pai de uma multidão de povos.
6 I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
6 Tornar-te-ei extremamente fecundo, farei nascer de ti nações e terás reis por descendentes.
7 I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
7 Faço aliança contigo e com tua posteridade, uma aliança eterna, de geração em geração, para que eu seja o teu Deus e o Deus de tua posteridade.
8 The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
8 Darei a ti e a teus descendentes depois de ti a terra em que moras como peregrino, toda a terra de Canaã, em possessão perpétua, e serei o teu Deus."
9 Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
9 Deus disse ainda a Abraão: "Tu, porém, guardarás a minha aliança, tu e tua posteridade nas gerações futuras.
10 This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
10 Eis o pacto que faço entre mim e vós, e teus descendentes, e que tereis de guardar: Todo homem, entre vós, será circuncidado.
11 You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
11 Cortareis a carne de vosso prepúcio, e isso será o sinal da aliança entre mim e vós.
12 For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner —those who are not your offspring.
12 Todo homem, no oitavo dia do seu nascimento, será circuncidado entre vós nas gerações futuras, tanto o que nascer em casa, como o que comprardes a preço de dinheiro de um estrangeiro qualquer, e que não for de tua raça.
13 Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
13 Circuncidar-se-á tanto o homem nascido na casa como aquele que for comprado a preço de dinheiro. Assim será marcado em vossa carne o sinal de minha aliança perpétua.
14 Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
14 O varão incircunciso, do qual não se tenha cortado a carne do prepúcio, será exterminado de seu povo por ter violado minha aliança."
15 God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
15 Disse Deus a Abraão: "Não chamarás mais tua mulher Sarai, e sim Sara.
16 I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her."
16 Eu a abençoarei, e dela te darei um filho. Eu a abençoarei, e ela será a mãe de nações e dela sairão reis."
17 Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
17 Abraão prostrou-se com o rosto por terra, e começou a rir, dizendo consigo mesmo: "Poderia nascer um filho a um homem de cem anos? Seria possível a Sara conceber ainda na idade de noventa anos?"
18 And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
18 E disse a Deus: "Oxalá que Ismael viva diante de vossa face!"
19 Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. "I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
19 Mas Deus respondeu-lhe: "Não, é Sara, tua mulher que dará à luz um filho, ao qual chamarás Isaac. Farei aliança com ele, uma aliança que será perpétua para sua posteridade depois dele.
20 And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
20 Eu te ouvirei também acerca de Ismael. Eu o abençoarei, torná-lo-ei fecundo e multiplicarei extraordinariamente sua descendência: ele será o pai de doze príncipes, e farei sair dele uma grande nação.
21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."
21 Mas minha aliança eu a farei com Isaac, que Sara te dará à luz dentro de um ano, nesta mesma época."
22 When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
22 Tendo acabado de falar com ele, retirou-se Deus de Abraão.
23 On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
23 Abraão tomou então Ismael, seu filho, assim como todos os homens nascidos em sua casa e todos aqueles que tinha comprado a preço de dinheiro, tudo o que havia de varões em sua casa, e circuncidou-se no mesmo dia, como Deus lhe havia ordenado.
24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado.
25 and his son Ishmael was thirteen;
25 Ismael, seu filho, tinha treze anos quando o foi igualmente.
26 Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that very day.
26 Abraão e Ismael, seu filho, foram circuncidados no mesmo dia;
27 And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
27 e todos os homens de sua casa, nascidos em sua casa ou comprados a preço de dinheiro a estrangeiros, foram circuncidados ao mesmo tempo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.