Efésios 2
New International Version (NIV) vs ARA
1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh "and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions —it is by grace you have been saved.
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 For it is by grace you have been saved, through faith —and this is not from yourselves, it is the gift of God —
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 not by works, so that no one can boast.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 For we are God's handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called "uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision" (which is done in the body by human hands) —
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household,
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.