Efésios 1
New International Version (NIV) vs NVI
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God's holy people in Ephesus, "the faithful in Christ Jesus:
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 he "predestined us for adoption to sonship "through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will —
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 he "made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 to be put into effect when the times reach their fulfillment —to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 In him we were also chosen, "having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession —to the praise of his glory.
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God's people,
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit "of wisdom and revelation, so that you may know him better.
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.