2 Crônicas 4
New International Version (NIV) vs VC
1 He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. [^1]
1 Construiu também um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits "high. It took a line of thirty cubits "to measure around it.
2 Fabricou o mar de metal fundido, o qual tinha uma largura de dez côvados de uma borda a outra. Era redondo e sua altura era de cinco côvados: sua circunferência era medida por um cordão de trinta côvados.
3 Below the rim, figures of bulls encircled it —ten to a cubit. "The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
3 Figuras de bois circundavam-no todo, ao redor, debaixo do rebordo, dez por cada côvado, em duas fileiras, fundidas numa só peça com ele.
4 The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
4 Repousava sobre doze bois, dos quais três olhavam para o norte, três para o oeste, três para o sul, três, para o oriente. O mar descansava sobre suas partes traseiras que estavam voltadas para dentro.
5 It was a handbreadth "in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths. [^6]
5 Sua espessura era de um palmo; a sua borda, como a de um copo, tinha a forma de uma flor de loto. Sua capacidade era de três mil batos.
6 He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
6 Salomão fez também dez bacias, das quais cinco foram colocadas à direita e cinco à esquerda, para nelas fazer as abluções. Nelas era lavado tudo que se utilizava para os holocaustos; ao passo que o mar servia para as abluções dos sacerdotes.
7 He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com o modelo prescrito, e colocou-os no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.
8 Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e cem vasos de ouro.
9 He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
9 Fez o átrio dos sacerdotes, e o grande pátio com portas recobertas de bronze.
10 He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.
10 Colocou o mar voltado para a direita, a sudeste.
11 And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
11 Hirão fabricou as caldeiras, as pás e as bacias, terminando dessa maneira todos os trabalhos que tinha de fazer para o rei Salomão no templo de Deus,
12 the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
12 a saber: duas colunas com os capitéis e as arquitraves que lhes estavam sobrepostas, duas redes que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobrepostas às colunas,
13 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
13 quatrocentas romãs das quais duas fileiras ornavam as grades que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobre as colunas.
14 the stands with their basins;
14 Fez os pedestais e as bacias que eles suportam,
15 the Sea and the twelve bulls under it;
15 o mar e os doze bois que o sustentam,
16 the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
16 as caldeiras, as pás e os garfos. Todos os acessórios que Hurão-Abi fez para o templo do Senhor eram de bronze polido.
17 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. [^7]
17 O rei mandou-os fundir na planície do Jordão, numa terra argilosa entre Socot e Sareda.
18 All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze could not be calculated.
18 Todos os objetos foram fabricados em tal quantidade que não se podia avaliar o peso do bronze.
19 Solomon also made all the furnishings that were in God's temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
19 Eis os objetos que Salomão mandou fossem ainda feitos para o templo: altar de ouro, as mesas nas quais se colocavam os pães da proposição,
20 the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
20 os candelabros com suas lâmpadas de ouro prescritas pela lei para o santuário, as flores,
21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
21 as lâmpadas e as tenazes feitas de ouro fino,
22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.
22 as facas, os vasos, as colheres e os cinzeiros de ouro fino, a porta de ouro da sala, as portas internas do Santo dos Santos e as portas de entrada do templo que eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.