Marcos 15

nit (NIT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 తొల్లిని దండి దెయ్యలకెర్. సాస్త్రిక్ అని దండి మనకకెర్ ఔర్ సదర్ అదికారిక్ మిరయుత్ యేసునున్ సుముత్ పిలాతున్‍ ముండట్ కొసుత్న అవల కానర్ ఇసా ఇతెర్.
1 Maraumanaika, firis ukwarih naatu regaregah ai’in, Ofafar bai’obaiyenayah naatu kaniser etei hiru’ay hiyakitifuw. Imaibo Jesu uman hifatum hibonawiy hin Pilate biyan hitubar.
2 అద్ వకతుంఙ్ పిలాతు యేసుకున్ ఓలుత్న నీ యూదకెరె రాజక్నివా? ఇసా వెలుత్ ఓల్నెంద్ తె నీ ఇంతేతియ్ ఇసా ఇంతెంద్.
2 Pilate Jesu ibatiy eo, “O Jew hai aiwob?” Jesu iya’afut eo, “Bo nati ku’o.”
3 అపుడ్ ఔర్ దండి దెయ్యలకెర్‍ పేలె కరాబ్ పానిక్ కతెంద్ ఇసా బద్నమ్ కత్తెర్
3 Naatu firis ukwarih Jesu isan baifufuwen maumurih maiyow hibow hitit bowabow kakafin sinaf hirouw hio.
4 అద్ద విత్న పిలాత్ ఓల్ ఇన్ పొయ్ ఎన్నిగొ రంఙులడ బద్నమ్ కల్సనాంసరొ నీ ఔరున్ తనయ్ ఇన్నెతివ? ఇసా వెలుత్ ఓల్ తెద్.
4 Imih Pilate Jesu ibatiy maiye? “O boro tur ta inao? O baifufuwenayan hiruw te’o kunonowar!”
5 ఎన గని అముదు యేసుంద్ దబ్బ అండెద్. పిలాత్ అమ్నున్ ఓలుత్న గుల్‍ ఎద్దెంద్.
5 Baise Jesu men kok boro tur tao maiye, imih Pilate ana kasiy ra’at men kafaita. Baibin rah ana hub wanawanan tounamatar ma’am ti’i’itin|alt="women see angel inside tomb" src="cn01851B.tif" size="col" loc="Mrk 15.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="15.5-6"
6 ఆ పస్క పండ్గుంఙ్ జీర్ ఔర్ ఇడ్డెక గొట్టినడ్ ఓలతె జెల్ తన ఎందెన్ ఒక్కొనున్ సయెక కయ్‍ద అడ్డిన్.
6 Gawan hai sinaf mar etei Tatar Nowaten hiyuw ana veya sabuw hai kokomaim teo orot menatan dibur ema’am Pilate ebobotait.
7 బరబ్బ ఇన్నెకద్ ఒక్కొమన్కక్ రోమ సర్కరున్ విరోద్ ఎత్న తన్నె దొస్తాకెర ఎంతె ఓ మందిన్ అల్ఙుత్ ఔరున్ బరబర్ జేలుత్‍ అండెద్.
7 Nati ana veya orot wabin Barabas i diburamaim ma’am, iti orot i sabuw hai kou’ay ta hibai uruw hirufufur hinan wanawanan orot ta easabun morob.
8 సాలుంఙ్ ఒక్కొనున్ జెల్‍తన సాయ్‍తెతి ఇసాల్‍నాయ్ ఒక్కొనున్ సాయెంఙ్ ఇసా పిలాత్ ఇంతెద్.
8 Imih sabuw hai kou’ay hibai naatu hai kok orot menatan mar etei esisinaf na’atube tabotait isan Pilate hifefeyan.
9 పిలాత్ ఔరున్ ఇంతెంద్. యూదులె రాజక్ కున్ ఇముంఙ్ సటీ సాయెంఙ్ ఇసాతిర?
9 Naatu Pilate ibatiyih, “Kwakokok ayu Jew hai aiwob isa anabotait?”
10 ఔర్ దండి దెయ్యలకెర్ అముదు యేసున్ కుర్‍కుర్‍కత్న చిర్‍వర్ఎత్న అనుంఙ్ ఇడ్‍తెర్ ఇసా పిలాతుంఙ్ ఒర్కి కత్తెర్. యూదులె రాజుద్ ఇసా కూగుతెంద్ అముదు యేసునున్ అన్త గలుడ్? ఇసా వెలుత్ ఓల్తెద్.
10 Anayabin Pilate i so’ob firis ukwarih Jesu isan hibibobowen, imih hibai hina umanamaim hiyai.
11 గని మన్కకెరె గర్దిన్ బార్స దెయ్యలకెరున్ ఔర్ ఇంతెర్ అముంఙ్ సటీ బరబ్బ కున్ సాయెంఙ్.
11 Baise firis ukwarih sabuw tafah fair hiyai hi’o totofarih Jesu efanin Barabas botaitin isan Pilate hifefeyan.
12 పిలాత్ పెన్న మందిన్ ఇంతెంద్. యూదు మన్కకెరె రాజక్ కున్ అన్‍ తగద్దున్?
12 Pilate iban maiye sabuw ibatiyih, “Abistan kwakokok ayu iti orot Jew hai aiwob kwarouw kwao isan ana sinaf?”
13 ఔర్ పెన్న ఇనంఙ్ వపొయ్‍తెర్. అమ్నున్ సిలువత్ కుడుకుర్.
13 Sabuw hiwow hio, “Ku’onaf!”
14 అదున్ వింత్ పిలాత్తనుంఙ్! ఇమ్నున్ అలుంగుర్! ఇసా ఇసాతిర్? ఇమతద్ కసుర్ కతెంద్? ఇసా ఔరున్ వెలుత్ ఓల్తెద్. తె ఔరె పర్జు వపొయెకద్ ఇక్క జోర్‍కత్న అమ్నున్ మోద్నె సిలువత్ వెల్లిడుత్ అల్ఙెంఙ్ ఇసా వపొయ్‍తెర్.
14 Pilate ibatiyih maiye, “‘‘Bo abistan kakafin sinaf?” Baise sabuw fanah aumetawat hiwow hio, “Ku’onaf!”
15 ఔర్ సదరె గొట్టిన్ వింత్న. పిలాత్ జేలుత్‍ అనెక బరబ్బ కున్ సాయెంఙ్ ఇడ్‍తెర్ అని యేసున్ సాట్లడ లగపుత్న మోద్నె సిలువత్ వెల్లిపుత్ అలంగెంఙ్ ఇసా సిపయిక్లె కేయ్యుత్ సియ్‍తెర్.
15 Pilate kok kwanekwan mi’itube rou’ay tiyasisirih, imih sabuw isah Barabas diburane botait tit. Naatu Jesu bai misamaim biyan rab tut veyaveyar, imaibo baiyowayah uwih onafin isan hibai hitit.
16 ఔర్ సైనిక్‍ యేసునుంన్ దొడా అనెక మజ్లిత్ కొసుత్న. అనెకర్ సదర్ మంది సైనికున్‍ అవ్రత్తి మిరప్ తెర్.
16 Baiyowayah Jesu hibai gawan ana bar merar imaim hirun, gawan hai bowabow efan gagamin naatu hai ofonah etei’imak hi’af ayuwih.
17 ఔర్ సదర్ మిరయుత్న యేసునున్ రాజక్ నీడ రంఙ్త జుఙ్ఙె తొడప్‍తెర్. అని సాల్ల టొపి తొడప్‍త్తెర్.
17 Faifuw namar hibai Jesu hi’osenawain, kokor nukwarin ana kowasamih hififin.
18 ఔర్ యూదులె రాజక్ ఇనుంఙ్ జెయ్ జెయ్ కార్ఇసా వపొయ్‍తెర్ ఎపుడి బత్క.
18 Naatu hibusuruf hi’i’iyab ana merar hiyi hio, “Aki erekakaf abobora’ara’ahi Jew hai aiwob!”
19 రెకా కోలనడ్ తల్లున్ లగప్నెర్ అని ఎవుర్ ఉసనెర్ అని బొల్ల పడుత్ అమ్నె కాల్‍ మొక్నెర్.
19 Wabukamaim nukwarin hitut, hikwaitututur, suh hiyowen hikwafir moyamoy.
20 అనంఙ్ ఎద్ద వెన్కత్. అమ్నున్ అప్మాన్‍ రాజక్ నీడ రంఙ్త జుఙ్ఙెలున్ పుసుత్న. అమ్నె జుఙ్ఙె అమ్నుంఙ్ తొడుపుత్. అమ్నె పానమ్ ఎకెంఙ్ ఇసా మోద్నె సిలువత్ వెల్లిపెంఙ్ వాకా తోడ వత్తెర్.
20 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw namar hibosair naatu Jesu ana faifuw hi’us maiye, naatu hibonawiy hitit onafin isan hin.
21 అపుడ కురెని పవతద్ అలెగ్జాండర్ అని రూపసునె బాంద్ సీమోన్ కెన్‍ తానా కురెని పట్నంముంఙ్ కలయ్‍త వరెంఙ్ అలెక్ జండఇనెక మన్కక్నె బాంద్‍ వాకవత్న అత్తి వార్స నానెంఙ్. ఔర్ సిపయిక్ యేసుంద్ కాజుత్ అనెక మొద్నె సిలువన అమ్నుంఙ్‍ జులుమ్మి కాజిప్తెర్.
21 Hitit hinan efamaim orot wabin Simon Sairini mowan, masaw barene au Jerusalem bar merar nan bairi hitar, Alexander naatu Rufus hairi tamah. Baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf abarin isan.
22 మల్ల ఔర్ యేసునుంన్ గొల్గొత ఇనెక జాగంత్ సుముత్ వాతెర్. గొల్గొతా ఇంతె తలత టొర్‍కె ఇసా అర్తం
22 Jesu hibai hin efan wabin Golgotha hitit, efan ana’itin i ukwarih ana rarikabe.
23 అత్తి ఆంగుంల్లె రసా బోలమున్ కలపుత్ ఔర్ ఉనెంఙ్ సియితెర్ గని యేసుంద్ ఉనెత్తెంద్.
23 Nati’imaim wine naatu harew fokarin ta wabin myrrh auman hisartabir Jesu tomamih hibitin, baise men tom.
24 తె అద్ద ఎద్ద వెన్కత్ జుఙ్ఙెలున్. పుసుత్న ఔర్ అమ్నున్ మోలలాడ్ కుడుకుత్న మొద్నె సిలువత్ వెల్లిప్‍తెర్ అని అద జుఙ్ఙె తన ఎనుంఙ్ ఎద పాజె ఇసా సిట్టిక్ తపుతెర అని పైతెర్
24 Baiyowayah Jesu hi’onaf, ana faifuw hifaram hibow hima hi’arow saise arowamaim ti’obaiyih, Jesu ana faifuw menatan boro tab.
25 తొల్లిని తొమ్మిది గంటల టయిముంఙ్ యేసునుంన్ మొద్నె సిలువత్ వెల్లిప్‍తెర్.
25 Mar auman veya nine korok na’atube Jesu hi’onaf.
26 అమ్నున్ పొదె తప్‍త కసురున్ యూదులె రాజక్ ఇసా పట్టెత్ వయ్‍తెర్.
26 Jesu sinaf kakaf hirouw hio ubar hibitin ana tur ukwarinamaim hikirum hio, “Jew Hai Aiwob.” Tafanamaim hikubar.
27 యేసుకున్ వెంట ఇద్దర్ డొంగలున్ ఉన్న పకంఙ్ ఓకొనున్ ఎడమ పకంఙ్ ఓకొనున్ మొద్నె సిలువత్ వెలిప్‍తెర్.
27 Naatu orot kakafih rou’ab auman hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
28 ఇడ్‍ తా గొట్టిక్ పూర ఎద్దెతి డొంఙ్ బరబర్ సామనం
28 Iti na’atube mamatar i Bukamaim hikikirum na iturobe, i boro bainowah bairi hina’onafih.
29 మల్ల ఆ పవడ్ సెరెకర్ వరెకర్ అమ్నె దుసన్ కత్న తమ్మె తల్లున్ వంపుత్ వంపుత్ ఇంతెర్ ఓ ఓ. గుడిన్ ఓద్రిపుత్న ముండొలుంఙ్ ఇల్‍పెకని నివి ఎన్ని వా ఇసా తల్కు మెలప్‍సార్?
29 Sabuw na hinan, ne hinan Jesu hi’i’itin hi’i’iyab nah hita’asi’asiy hio, “Ige aro! O Tafaror Bar tarabounin veya taunu wanawanan wowabin yen irouw i’o’oban iti ku’inu’in?”
30 పావి సెరెంగ వారెంగ కలెకర్ కొన్సెం మంది తమ్మె తల్కులున్ మెల్‍ప్సా అయ్అయ్ ఇమ్‌దు గుడికున్ ఓద్రిపుత్ ముండొలుంఙ్ పెన్న కటెంఙ్ సాలసాద గని ఇండి తన్నెత్ తని మొద్నె సిలువతన్న డిగుత్ తన్నె పానమున్ బత్కిపెంఙ్ సాలెద ఇసా ఇనంఙ్ ఇన్నెర్
30 Taiyuw kwiyawasi onaf afe’enane kura’iyeban a’itin.
31 ఔర్ లాఙి దండి దెయ్యలకెర్ అని సాస్త్రిక్ మరొక్కొరున్ బత్కిప్ తెంద్ గని ఇండి తనెత్ తని బత్కిపెంఙ్ సాలెంద గయె.
31 Sinaf ta’imon firis ukwarih naatu Ofafar bai’obaiyenayah Jesu hi’i’iyab, taiyuwih hio, “Afa ibiyawasih, baise i taiyuwin boro men niyawas.
32 ఇమ్‌ద కరెయ్ ఇస్రాయేలె రాజక్ క్రీస్తుద్ ఎనెద ఎరత్తె ఆ మొద్నె సిలువతన డిగుత్ వాకద్ అపుడ్ అమ్ అమ్నున్ పొయ్ బరొస ఇడ్సాతుమ్ ఇసా గమత్ కత్తెర్. యేసుకున్ వెంట అనెక ఇద్దర్ డొంఙ్ గిన అమ్నున్ ఇనంఙ్ గమత్ కత్తెర్.
32 Kwabat Rubininenayan ta’itin, Israel sabuw hai aiwob boun onaf afe’enane nare tana’itin,
33 ఆ దేసెముత్ దుపరి బరగంట్ట తన్న ముది గంట్టలుంఙ్ ఎంత చిరిమ్ చికటి ఎత్తడిన్.
33 Veya yen in tafat yan, basit tafaram tutufin etei gugum in veya three korok bai.
34 అనాయ్ దుపారి ముది గంట్టలుంఙ్ యేసుంద్ యెలొయి లామ సబక్తని. ఇసా జోరనట్ వాపొయ్‍తెద్. ఇద్నె అర్తం అన్నె దెయ్యం అన్నె దెయ్యం అన్ తనుంఙ్ సయ్‍తి?
34 Veya three korok baib Jesu fanan aumetawat itarakouw rerey eo, “Eloi, Eloi, lema sabaktani” anayabin “Au God Au God, aisimamih ihamiyu?”
35 ఇన్నెంఙ్ కొన్సెంమంది ఇంతెర్ ఇమ్‌దు ఏలీయా ప్రవక్త కున్ కుఙ్సాద్ ఇసా తప్ విచార్‍ కత్న ఇంతెర్.
35 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Kwanowar Elijah isan eafa’af.”
36 అవ్రతద్ ఒక్కొద తుల్ సెత్న పుల్లె అంగుర్నెరసాత్ రుయ్యున్ ముంపుత్ అదున్ ఒక్కొ పొడమ్ రెకా కొలత్ సికిపుత్న యేసుక్నె మూతిత్ ఉర్తెద్. గని మల్ల ఒక్కొద మన్కక్ అమ్నున్ ఏలీయా ప్రవక్త వాత్న కాపడ్సదొ తనెదొ ఇసా ఇంతెద్.
36 Orot ta nunuw in harew sususub tainen bai wine tenakuyakuy butu’ub naatu isik yomaninamaim iyouw, eot ra’ah Jesu susubinamih, baise orot ta eo, “Kwabat! Elijah nan onafane nab nayayare tana’itin!”
37 ఆ గట్కంఙ్ యేసుంద్ గుల్‍జొరకత్త వపొయుత్న తన్నె ప్రనున్ సియ్తెంద్.
37 Jesu ibanak maiye fanan aumetawat na’in itarakouw rerey, basit ayubin tabaratait naatu morob.
38 అపుడ్ యెరుస్‍లెముత్ అనెక దెయ్యమ్నె మందిర్‍ తా పాడ్ద పొలడ్ బుడుంఙ్ ఎంత్ ఇరియుత్ ఇద్ది తుక్డె ఎద్దిన్.
38 Tafaror Bar wanawanan efan kakafiyin awan faifuw hitenafut in rorore tafantoro’ot taseb re uran tit rou’ab himatar.
39 ఆ గట్ కంఙ్ నుర్ మందినె సిపయి పుడరి మొద్నె సిలువ ముండట్ ఇల్లుత్ అండెద్. అముదు యేసునె తికె కదున్ ఓలుత్న ఇమ్‌ద కరెయ్ దెయ్యమ్నె పోరక్ ఎంన్నెద్ ఇసా జోరకత్న ఓప్తెద్.
39 Baiyowayan orot ukwarin nati onaf nanamaim batabat, Jesu mi’itube momorob itin naatu eo, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
40 అద్ అనంఙ్ జరిగిలెకద్ సదరున్. మగ్దలెని మరియ. యాకోబ్ అని యోసేపుంఙ్ అమ్మ ఎరెక మరియ్యక్ అని సలొమి ఇన్నెక మంది పిల్లక్ దవడ ఓల్‍సా అనేఙా.
40 Nati’imaim i baibin afa auman, ef yokaika hibat hinuwanuw. Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalin, Mary kek James boubun naatu Joseph hairi hinah naatu Salome.
41 ఇద్ద పిల్లక్ గలిలీయ అనెంఙ్ అమ్నె సర్న సుముత్న బక్తినడ సేవ కలసనంనెక వెన్నె. ఇదవి ఎరెకడ పేన యేసున్ వెంట యెరూసలేముంఙ్ వాత్త పిల్లక్ గిన అండె
41 Iti baibin i Galilee’imaim Jesu hi’ufunun baibais hitin bairi hibowabow i hina. Naatu baibin maumurih maiyow bairi hina Jerusalem hititit i auman nati’imaim hibatabat.
42 ఆ ఆలపుసేక దినమ్ ముండట్ సింతెవెలామ్ దినమ్ అడ్డిన్.
42 Veya re irabirab, naatu nati rabirab i yabunabuna ana veya, anayabin mar natoto i Baiyarir ana veya.
43 అరిమతయి ఉర్‍త యోసేప్ ఇనెక న్యాయ్ సాబాత్ మెంబర్ అండెద్. అముదు సెత్న దెయ్యమ్నె రాజ్యం మున్ పవొల్‍నెద్. సింతెవేల యోసేప్ దర్యిం కత్న పిలాతున్‍వై సెత్న యేసునె సెత్తన్ వెల్ తెద్.
43 Imih Joseph Arimathea’ane na tit. Iti orot i kaniser ana kou’ay orot ta. God ana aiwob isan ma kakakaf. Joseph Jesu biyan bain isan itafofor na Pilate nanamaim tit ifefeyan.
44 పిలాతుంఙ్ కమల్ ఎద్దిన్. యేసుంద్ ఇంతెనడి ఎనంఙ్ తిక్తెద్. అముదు నుర్ సిపయిక్లె పుడరిన్ కూగుత్న వెలుత్ ఇల్తెద్. కరెయ్ యేసుంద్ తిక్తెద్?
44 Naatu Pilate Jesu momorob ana tur men so’ob, imih baiyowayah ukwarin isan e’af na ibatiy.
45 సిపయిక్లె పుడరి తన్న యేసునె తిక్త కబుర్ విత్న. పిలాత్ యేసునె సెత్తన్ యోసేప్నె కెయుత్ సియ్తెంద్.
45 Baiyowayah ukwarin eo nonowar ufunamaim Pilate ibasit Joseph Jesu biyan bain isan.
46 యోసేప్ ఒక్కొ కండ్‍వా సుముత్న యేసునున్ డింపుత్ కవాడ్ అమ్నున్ గుడపుత్న కన్న కత్త గుడుత తప్నెత ఇట్టెర్ అని తప్నెనె మూతిత్ గుండ గెంతెర్.
46 Naatu bairahiya ana faifuw bai na Jesu bu’ub yare sum, bai in to naiwanamaim tar inu’in imaim yai, kabay gagamin ifururuw na hub awan hir.
47 యేసునున్ ఎత్తి ఇట్టెర్ అజాగన్ మగ్దలెని మరియ అని యోసేప్నె అమ్మ మరియక ఓల్నెహ.
47 Mary Magdalin naatu Mary Joseph hinah hairi Jesu biyan menamaim hiya’iy i hi’itin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.