3 João 1

nit (NIT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 సత్తెం లాడ్తంద్ మేన గాయ్కి, దొడ అనెకారన్ అన్ యదా ర్దమం ప్రేమ్ నడ్ వయ్సద్.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 లాడ్తంద్ దాదక్ నివ, నీ ఆద్యాత్మికంగా వర్దిల్స అండేతి అని గొట్టిక్లతీ వర్దిలేంఙ్ ఇసా, పాన సోయ్ అనేంఙ్ ఇసా అన్ పార్తన సాతున్.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 నీ ఎప్పుడి అడ్గనెర్ సత్తెం పావుత్ అడ్సనండాతివ్ ఇసా ఇన్ గురించి కొన్సెం మందీ దాదకేర్ వత్ ఇడ్డెఙా విత్ గుల్ కుసీంఙ్ వత్ తాన్.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 అనే సినపర్ సత్తెం పావుత్ అడ్గనెర్ ఇసా ఒర్కిలేకదున్ ఎనా అనుంఙ్ దండి కుసి బద్లిపెకద్ తొతేద్.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 లాడ్తంద్ దాదక్ నివ, నీ అపరిచిలైన దాదకేరున్ సటీ ఇదరేకద్ నమ్ముత్ ఇదర్సనండతి.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 ఔర్ సంగమున్ ముదర్వై ఇనే ప్రేమ్ మంఙ్ బదోల్ సాక్సి సియ్తేర్. ఔర్ అనాయ్ దెయ్యంనత్తి అనెంఙ్ మదాత్కాల్.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 ఔర్ అవిస్వాసిక్ తన తనయ్ సుమ్‍సెటా యేసునే పేరుంఙ్ సటీ వత్తెర్.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 అదుఙి నేండ్ సత్తెం గొట్టిత్ జొడి పనీ ఇదరేకర్లన్ జీమెదర్ అనటరుంఙ్ కలయ్తపూడ్ మేర కలూర్.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 అంత సంగములుంఙ్ అన్ వయ్ తాన్ గని, అవ్రతి దండిలొక్ లాన్ అనేంఙ్ ఇసాతున్ దియోత్రెపే అమ్మున్ అంగికరించ్చ తొతేద్.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 అదుహీ, అన్ అత్తిన్ వత్తప్పుడ్ అముదు ఇదర్ తా పనికున్, అమే గొట్టిత్ ముట్టేనా గొట్టికున్ అదీకాల్సా, అంతేయ్ తోద్, తానీ సోతంగా దాదకేర్ ఆహ్వనించడు కుగ్తేంద్ కుగ్ తార్ ఔర్ గిన అడ్డంగించిన, సంగము తాన పుసుత్ ఎద్గేతేర్.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 లాడ్తంద్ దాదక్నివా, కరాబున్ ఎక్కద్ సోయ్ తదున్ అనుకరించు. సోయ్ తద్ ఇడ్డెకనున్ దెయ్యమ్నె సంబంది కరాబ్ ఇదరేకంద్ దెయ్యమున్ ఓలెంద్.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 దేమేత్రి గురించి సదర్ మంది సోయ్ తద్ సాక్సం ఇడ్డతేర్. సత్తెం గొట్టిత్ అమునున్ సోయ్ తద్ సాక్సం సుమ్మతేద్. అమ్ గిన సొబాత సాక్సం సిచాతుమ్. అమే సాక్సం సత్యేం ఇసా ఇనుంఙ్ ఒర్కీ.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 ఇంకా పేల్లే సంగతిక్ ఇనుంఙ్ వాయత్ ఇంతడాన్ గని పేన్నడ్, సిరాతొ వాయేకద్ అనుంఙ్ మంనుంఙ్ తోద్
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 గని అన్ ఇన్ జలాది ఓలతిసా ఆస ఇటడాన్. అప్పుడ్ నేమ్ మొకా ఓల్సా ముట్టం.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 ఇనుంఙ్ సాంతి ఎరెంఙ్ గాక. సంఙ్తకెరుంఙ్ వందనాలు ఇడ్సనండతున్. అంతి సొప్తియకేరున్ పేర్ పేరుంఙ్ అమే వందనాలు ఇడ్సనండతుమ్. అత్త సంఙ్తకెరుంఙ్ అర్ ఒక్కొనుంఙ్ వందనాలు ఇడ్సాత్.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.