Apocalipse 4
Ninzo NT (NIN_WBT) vs NVT
1 Nu ugo kuma, ingga kye ni hi ba a bwu anko wa nggo a hun ko nu unkplassu. Ingga wo ukorr uyiyirr ku nggo ingga i ka wo ku nu uzhila ku ime̱me̱ ku ba, u su nâ ta si ingba nggo zhi nu unkplassu. Ukorr ku uddu ingga da di, “Hun nga ni inggya, ingga ta tsarr ùwà inkindirr yi nggo i ta la nu ugo ku aseki ka nggo ùwà so hi ka ziza nggo.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ankpu ayirr mre ingga ku ni Izhi yi. Ingga kakye imburr ittu i kri nu unkplassu, undurr a so na yi.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Undurr wa à zzu nâ ta si angbinta ka la nzirrnzirr nggo a yo ka di jaspa, tuku kaneliya. Agankre wa nggo a ta zzu ingbinta yi nggo a yo yi di imera a tse kago imburr i ittu yi.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Imburr ittu iso ha ni ne̱ i kri kago iyirr inggi. Akikre anishirr iso ha na ne̱ a so ni imburr ittu inggi yi. A surr iki ikikla na turr anzɨ ka izinarriya na atu ambarr wa.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Inge̱ i la nzarrnzarr, ni nggurr, ingbingbru yi i re ngbungbru hantu zhi ni imburr i ittu yi. Ni ichi i imburr yi uru ku atu atangba so rri jiji nâ ta si imbwa atakpu. Abama yo si izhi itangba i Abachi yi.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Hinga ni imburr yi zizo, inkindirr numa zzu inyi ni azarr ashishi nzirrnzirr zzu kristali. Na atsutsu ka tuku kago imburr yi, a si aninkindirr atsitsirr ane̱ ba nggo ukpa umbarr ku u tsarr ssu na ashishi ni ichi tuku ugo.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Inkindirr iso tsitsirr ime̱me̱ yi i si nâ ta si iche nggo, iha yi i si nâ ta si alando aniru nggo, itarr yi i si na ashishi a zzu ka unushirr, nu ine̱ wa a zzu nâ ta si ankpa nggo a so bwa.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Aninkindirr atsitsirr ane̱ ba se na angba a tatani, na se na ashishi kago nu umi tuku na ábì. A so da usarr tsi kuma na zhi ni ibittu da di, “Iwre, iwre, iwre Atiko Abachi Uni Inkpinkpye we wa, uwa yo se ni ikuchi yi, ni so se ziza, ni taka nga.”
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Aninkindirr atsitsirr ba a kri gbyarr asa, na nu ma inkpinkpye, na nyarr ku uni so ni imburr ittu wa, uni so ase na ase wa.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 A ti na meme nggo, akikre anishirr iso ha na ne̱ ba nggo a so ni imburr yi nggo a ji kuttu na age̱ ka uni so sese wa. A ka anzɨ ambarr ka zu na age̱ na da di:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.