Salmos 25

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mopan ta, TOTECO, nimotlatlajtía ica nochi noyoltzi.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Mopan ta, noTeco Dios, nimotemachía.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Amo quema mopinahualtijtoc se catli ipan ta motemachijtoc.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 TOTECO, technextili moojhui.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Techyacana ipan moojhui catli xitlahuac huan techmachti,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 TOTECO, xiquelnamiqui moteicnelilis catli tijpixtoc para nochipa,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Amo xiquelnamiqui notlajtlacolhua catli nijchijqui quema nitelpocatixtoya.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 TOTECO, ta nelía ticuali huan tixitlahuac.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Tiquinyacana catli moicnonequij ipan nopa ojtli catli más xitlahuac.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Quema se masehuali quitoquilía motlanahuatil, TOTECO,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 ¡TOTECO! Techtlapojpolhui notlajtlacol masque nelía hueyi.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 TOTECO, ica masehualme catli quiimacasij mitzixpanose,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Tiquintiochihuas miyac,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 TOTECO tiquinpohuilía catli eltoc ipan moyolo inijuanti catli mitztlepanitaj huan quiimacasij mitzixpanose.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Nochipa nimitztemohua TOTECO,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Techtlachili, TOTECO,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Nimoyoltequipachohua ica tlahuel miyac tlamantli catli ohui.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Xijtlachili nopa tequipacholi catli nechcuatetzopa huan nechtlaijiyohuiltía.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Xiquita quesqui nocualancaitacahua niquinpiya huan quenicatza tlahuel nechcualancaitaj.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Techmocuitlahui huan techmaquixti para amo nechcocose.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Techmanahui pampa nitemachtli huan nijchihua catli xitlahuac,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 NoTeco Dios, techmaquixti tiisraelitame tlen nochi totequipachol,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.