Hebreus 5
Ka̱bas Qae-xg'ae sa (NHR) vs NVT
1 Wèém kaiam peresitim ncẽe khóè ne xg'aeku koe guu a nxárá tcg'òóèa ba nxárá tcg'òóèa hãa, khóè nem gha nxãasega Nqarim cookg'ai koe tééa máá, a gane téé-q'oo koe chìbia ne domka aba zi hẽé naka dàòa-máákuan hẽéthẽé tcg'òóa máá ne ka.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Gaam igabam kg'amka me e, khamam ko gane ẽe cúí gúù ga c'úùa hãa a ko tsa̱a ne cgoa tc'ause tséé.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Gaa domka i ko qaase, khóè ne di chìbian domka hẽé, naka gam di chìbian domka hẽéthẽém gha dàòa-máákuan kúrú sa.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 I cúí khóè ga ncẽes tcomku sa séèa máásea hãa tite, igabam Nqarim ka tciièa hãa, ncẽem kò ma Arone ma tciièa hãa khamaga ma.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Krestem igabam kò táá kaiam peresiti bam gha kúrú ka kaikaguse, igabam kò nxárá tcg'òóè Gaam ẽe ko máá:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Ncẽem ko c'ẽe qgáì koe kg'ui a ko máá:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Jesom di kg'õèan nqõómkg'ai di koem kò còrèan hẽé naka dtcàràn hẽéthẽé q'aua kg'aean cgoa nxàea tcg'òó, Gaam ẽe x'ooan koem gha kgoara Me di qarian úúa hãam koe, a ba a kò Nqari bam q'áòa hãa domka komsanaè.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Gatàm kò ma Cóá ba ii, igabam kò ẽem ko xgàrasea máás koe guu a komsanan xgaa-xgaase.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Eẽm hààraa máána hãa sam ko kúrúa xg'ara kam ko chõò tamas kgoaraku sa wèéa ne ẽe ko komsana Me ne koe óága.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 A ba a kò kaiam peresiti bam gha ii dis ntcõó-q'oo sa Nqarim ka máàè, Meleki-setekem di x'áèan koe guu a.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Káí zi gúù zi xae ga ncẽes gúùs ka nxàe, igaba xae ga ma bìría tchàno-tchano tu u sa qari si i, kóḿa tu q'ãa tama khama.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Ncẽe x'aè ka tu ga kò xgaa-xgaa-kg'ao tu ii, igaba tu ko c'ẽem khóèm tseegu dis tshoa-tshoase-q'oos Nqarim di kg'uian di sa gha gaicara xgaa-xgaa tu u ba qaa. Bíìan tu ko qaa, a qari tc'õoan qaa tama.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Wèém khóèm ẽe ko bíìan cgoa xáròè ba qanega cg'áré me e khama, a tchànoan dim kg'ui ba xgaa-xgaan ka kg'anoè tama.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Igaba i qari tc'õoan kaia ne di i; nxãakamaga ne kò kúrú xám̀ m khama ne ko ẽe qãè ii sa ẽe tshúù iis koe q'aa-q'aa.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.