Lucas 19
In Yancuic Tlahtolsintilil (NHINT) vs BKJ
1 Jesús oahsito Jericó uan opanotoya itich in altipetl.
1 E Jesus entrou e passou por Jericó.
2 Ompa ocatca se tlacatl itoocaa Zaqueo. Yeh ocatca intlayacancau tlen tiquiuahcatominnichicouanih, uan simi mic tomin ocpiaya.
2 E eis que havia ali um homem, chamado Zaqueu, que era chefe entre os publicanos, e ele era rico.
3 Yeh ocniquia quixmatis Jesús, pero amo ouilia, nic miqueh tocniuan oyayah iuan Jesús, uan yeh amo uehcapan omoscaltih.
3 E ele procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, porque ele era de pequena estatura.
4 Ica non otzicuin tlaixpan uan otlehcoc itich se sicomorohpouitl, para uilis quitas Jesús ihcuac ic ompa opanosquia.
4 E ele correndo adiante, subiu em uma árvore de sicômoro para vê-lo; porque ele estava por passar naquele caminho.
5 Ihcuac Jesús opanotoya ic ompa, oahcotlachix uan oquiluih:
5 E Jesus ao chegar naquele lugar, olhando para cima, viu-o e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa, porque hoje eu devo pousar em tua casa.
6 Ihsiuca otimotiuitz in Zaqueo, uan ocsilih ica mic paquilistli.
6 E, apressando-se, ele desceu e recebeu-o com júbilo.
7 Ihcuac ohcon oquitaqueh, nochtin opeuqueh quihihtouah Jesús, uan ocmoiluayah:
7 E, vendo isto, todos murmuravam, dizendo: Ele foi ser hóspede de um homem que é pecador.
8 Ihcuacon Zaqueo omoquitzteu uan oquiluih in toTecotzin:
8 E Zaqueu, ficando em pé, disse ao Senhor: Senhor, eis que a metade dos meus bens eu dou aos pobres, e se alguma coisa eu tenho tomado de algum homem por falsa acusação, o restituo quadruplicado.
9 Jesús oquihtoh:
9 E disse-lhe Jesus: Hoje veio a salvação a esta casa, porque este também é filho de Abraão.
10 Tlamilauca ixconmatican, niConeu in Tlacatl oualah oquintemoco uan oquinmaquixtico naquin opoliutoyah.
10 Porque o Filho do homem veio para buscar e salvar o que estava perdido.
11 Ihcuac in tocniuan occaqueh nin tlahtol, acmo uehca opoliuia uan yoahsisquiah Jerusalén, uan yehuan ocyoluayah sanniman opeuasquia motlanauatilis Dios ompa. Ica non Jesús opeu quinnonotza se tlanihniuiltil.
11 E, ouvindo eles essas coisas, ele prosseguiu e falou uma parábola, porque ele estava perto de Jerusalém, e porque eles pensavam que o reino de Deus havia de aparecer imediatamente.
12 Oquimiluih:
12 Portanto ele disse: Certo homem nobre partiu para uma terra distante, para receber um reino e retornar.
13 Achtoh ihcuac yoyasquia, oquinnotz mahtlactli itlaqueualuan, uan oquinmactih sehse tomin ipatca se ciento tonaltiquitl, uan oquimiluih: “Ixcontiquitiltihtocan nin tomin hasta ihcuac inualmocuipas.”
13 E ele chamando os seus dez servos, deu-lhes dez minas, e disse-lhes: Negociai até que eu venha.
14 Pero in tocniuan tlen ochanchiuayah itich nialtipeu occocolayah, ica non oquintitlanqueh siquin tlen mactotin campa yeh oyah: “Nin tlacatl, tehuan amo itniquih mai toueyitiquiuahcau.”
14 Mas os seus cidadãos odiavam-no, e enviaram um mensageiro após ele, dizendo: Não queremos que este homem reine sobre nós.
15 ’Ihcuac youalmocuip yocsilito nitiquiuahcayo, oquinnotz nitlaqueualuan tlen oquinmactihteu in tomin, nic ocniquia quitas quexquich oquitlan sehse.
15 E aconteceu que, ele retornando depois de ter recebido o reino, ordenou que fossem chamados os servos a quem ele entregara o dinheiro, para que ele pudesse saber quanto cada homem ganhara negociando.
16 Non achtoh oehcoc inauac oquiluih: “Noteco, motomintzin oquitlan mahtlacpa ocachi.”
16 Então, veio o primeiro, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu dez minas.
17 Yeh ocnanquilih: “Simi cuali, cuali itnotlaqueual. Uan nic cuali otcontiquitiltih tlen san tzocotzin onmitzonmactih, axan inmitzonmactis tiquiuahcayotl ipan mahtlactli altipemeh.”
17 E ele lhe disse: Muito bem, servo bom; porque tu foste fiel sobre o pouco, tu terás autoridade sobre dez cidades.
18 Ocse oualah inauac uan oquiluih: “Noteco, motomintzin oquitlan macuiltipan ocachi.”
18 E veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
19 Noiuqui oquiluih: “Noiuqui touatzin inmitzonmactis tiquiuahcayotl ipan macuil altipemeh.”
19 E ele disse da mesma forma a este: Sê tu também sobre cinco cidades.
20 Ocse oualah inauac uan oquiluih: “Noteco, nicancah motomintzin, ontotolonoh ica se tilmahtli uan oncaltichoh.
20 E veio outro, dizendo: Senhor, aqui está a tua mina, que guardei em um lenço;
21 Onmitzonmouilih, nic touatzin se tlacatl tlen itcontetlahtlanilia mic, itconmoaxcatia tlen amo moaxcatzin, uan tontlaeua campa amo otontlatipeu.”
21 porque eu tive medo de ti, porque és homem severo; tiras o que não puseste, e colhes o que não semeaste.
22 Ihcuacon in ueyitiquiuahqui ocnanquilih: “¡Teh amo ityectlaqueual! Non motlahtol incana uan ica inmitztlatzacuiltis. Tla queh itmatoc neh intetlahtlanilia mic, inmoaxcatia tlen amo noaxca, uan intlaeua campa amo ontlatipeu,
22 E ele disse-lhe: Pela tua própria boca eu te julgarei, servo mau. Sabias que eu sou homem severo, que eu tomo o que não pus e colho o que não semeei;
23 tla ohcon, ¿tleca amo ottlalih notomin itich in banco, uan ohcon ihcuac onualmocuipasquia otnechonmactisquia ya iuan tlen oquitlan?”
23 por que então tu não pusestes o meu dinheiro no banco, pois na minha vinda, eu poderia ter exigido o meu com a usura?
24 Uan oquimiluih naquin ompa ocatcah: “Ixcuilican in tomin, uan ixmactican naquin icpia mahtlactli.”
24 E disse aos que estavam com ele: Tomai dele a mina e dai-a ao que tem dez minas.
25 Yehuan ocnanquilihqueh: “Toteco, yeh ya quinpia mahtlactli.”
25 (E eles disseram-lhe: Senhor, ele tem dez minas).
26 Yeh oquimiluih: “Tlamilauca innamechoniluia, nochi naquin icpia, icmactisqueh ocachi; pero naquin amo icpia, mayeh tlen tzocotzin icpia iccuilisqueh.
26 Pois eu vos digo: Que todo aquele que tiver lhe será dado, mas ao que não tiver até o que ele tem lhe será tomado.
27 Uan necateh naquin nechcocoliah uan amo ocniquiah mani inueyitiquiuahcau, ixquimonualicacan, uan nican noixpan ixquimonquichcotonacan.”
27 Mas estes meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
28 Satepan ihcuac Jesús oquihtoh non, ocsipa ooneu oixtlehcotaya Jerusalén.
28 E, tendo dito isto, ele prosseguiu adiante, subindo para Jerusalém.
29 Ihcuac yoahsitayah ic Betfagé uan Betania, ic campa in tipetl Olivos, Jesús oquintitlan ome itlasalohcauan.
29 E aconteceu que, chegando ele perto de Betfagé e de Betânia, ao monte chamado monte das Oliveiras, ele enviou dois dos seus discípulos,
30 Oquimiluih:
30 dizendo: Ide à aldeia que está defronte de vós, e aí, ao entrardes, achareis amarrado um jumentinho em que nenhum homem jamais montou; soltai-o e trazei-o.
31 Uan tla acah namechontlahtlania tleca nancontohtomah, ixconnanquilican ihquin: “In toTeco icniqui quicuis.”
31 E, se algum homem vos perguntar: Por que o soltais? Assim lhe direis: Porque o Senhor precisa dele.
32 Oyahqueh nitlatitlancauan uan ocahsitoh ohcon quemeh Jesús yoquimiluihca.
32 E, indo os que haviam sido enviados, acharam como ele lhes havia dito.
33 Ihcuac yoctohtontoyah in axnohtzin, nitecouan oquintlahtlanihqueh:
33 E, soltando o jumentinho, seus donos lhes disseram: Por que soltais o jumentinho?
34 Yehuan otlananquilihqueh:
34 E eles disseram: O Senhor precisa dele.
35 Ocualicaqueh in axnohtzin inauac Jesús, octlapihpichtihqueh ica nintlaquen, uan octlehcoltihqueh Jesús ipan.
35 E trouxeram-no a Jesus; e lançando suas vestimentas no jumentinho, eles puseram Jesus em cima.
36 Uan in tocniuan oquinsoutayah nintlaqueuan ipan ohtli campa Jesús opanotaya.
36 E, enquanto ele ia, eles estendiam no caminho as suas vestes.
37 Ihcuac yoahsitoyah itich in timolis icah in Tipetl Olivos, miqueh tocniuan tlen itlasalohcauan Jesús ica mic paquilistli opeuqueh ictlacachiuah Dios. Octlacachiuayah ica chicauac tlahtol ipampa nochi in iluicacchiualisten tlen yoquitacah.
37 E, quando ele já chegava perto da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as poderosas obras que eles tinham visto,
38 Octouayah:
38 dizendo: Abençoado seja o Rei que vem em nome do Senhor; paz no céu, e glória nas alturas.
39 Ihcuacon siqui fariseos tlen tlatzalan ocatcah den tocniuan oquiluihqueh:
39 E alguns dos fariseus, do meio da multidão, disseram-lhe: Mestre, repreende os teus discípulos.
40 Jesús oquinnanquilih:
40 E, ele respondendo, disse-lhes: Digo-vos que, se estes se calarem, as pedras imediatamente clamarão.
41 Ihcuac yoahsitoya Jerusalén, oquitac in altipetl uan occhoquilih,
41 E, quando ele ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela,
42 uan oquihtoh:
42 dizendo: Se tu conhecesses, ao menos neste teu dia, as coisas que pertencem à tua paz! Mas agora isso está encoberto aos teus olhos.
43 Ualahtoc tonal ihcuac ityaualiutos ica motecocolihcauan tlen motlachihchiuilisqueh mitztiuisqueh, uan mitztlatzacuilisqueh ic nouiyan, uan ic nouiyan mitztzolosqueh.
43 Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos lançarão uma trincheira sobre ti, e te sitiarão, e te manterão em cada lado,
44 Uan teh mitztlaltacapitzosqueh uan noiuqui mopiluan naquin motich chanchiuah, uan dion se titl iccauasqueh nipaniutoc. Nochi non mochiuas nic amo otquixmat in tonal ihcuac Dios omitzcahcalaquico omitzualiquilih motemaquixtilis.
44 e te derrubarão no chão, a ti e a teus filhos que dentro de ti estiverem, e eles não deixarão em ti uma pedra sobre outra, pois tu não conheceste o tempo da tua visitação.
45 Satepan Jesús ocalac icah in teopantli uan opeu quinquihquixtia nochi tlen ompa otlanamacatoyah [uan tlen otlacoutoyah].
45 E, ele entrando no templo, começou a expulsar todos os que ali vendiam e compravam,
46 Oquimiluih:
46 dizendo-lhes: Está escrito: Minha casa é a casa de oração; mas vós a fizestes covil de ladrões.
47 Jesús mostlah otlamachtaya icah in teopantli, uan in teopixcatlayacanqueh, in teotlamachtanih uan nintlayacancauan in judíos octemouayah quenih icmictisqueh Jesús.
47 E ele ensinava diariamente no templo. Mas os principais sacerdotes, e os escribas, e os principais do povo procuravam destruí-lo,
48 Pero amo ocahsiah quenih itlah icchiuilisqueh, nic oyaualiutoya ica in tocniuan tlen ocniquiah iccaquisqueh nochi tlen Jesús oquihtouaya.
48 e não encontravam como fazê-lo, porque todo o povo ficava muito atento ao ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.