Apocalipse 12
In Yancuic Tlahtolsintilil (NHINT) vs NTLH
1 Oualmonextih itich in iluicac se ueyi nescayotl: se siuatzintli tlen otlaquentoya ica in tonaltzin, uan icxitlan ocatca in metztli, uan itich nitzonticon ocpiaya se corona ica mahtlactlamome sitlalimeh.
1 Então apareceu no céu um grande e misterioso sinal. Era uma mulher. O seu vestido era o sol, debaixo dos seus pés estava a lua, e ela usava na cabeça uma coroa que tinha doze estrelas.
2 In siuatzintli ocatca cocoxqui ica conetl, uan chicauac otzahtzia ica toneualistli nic yoctlalticpacnextisquia niconeu.
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto.
3 Noiuqui oualmonextih itich in iluicac ocse nescayotl: se ueyicatemohtih couatl chicauac chichiltic, tlen quinpia chicome itzonticouan uan mahtlactli icuapohuan, uan itich sehse nitzonticouan sehse corona tzohtzocotzin.
3 E apareceu no céu outro sinal: era um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres e com uma coroa em cada cabeça.
4 Ica nicuitlapil oquinuilan se tercio in sitlalimeh tlen cateh itich in iluicac, uan oquinpantlatiuih itich in tlalticpac. Uan ompa in ueyicatemohtih couatl omomanato iixpan in siuatl naquin yoctlalticpacnextisquia in conetl, ocniquia iccualis niconeu sanniman quen matlacati.
4 Com a cauda ele arrastou do céu a terça parte das estrelas e as jogou sobre a terra. Depois parou diante da mulher grávida a fim de comer a criança logo que ela nascesse.
5 In siuatzintli octlalticpacnextih se piltzintli telpocatl, naquin tlanauatis ica mic chicaualis itich nochi in tlalmeh tlen pouih itich in tlalticpactli. Uan non conetl ocanqueh uan ocuicaqueh inauactzinco Dios icah nitiquiuahcaicpaltzin.
5 Então a mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com uma barra de ferro. Mas a criança foi tirada e levada para perto de Deus e do seu trono.
6 Uan in siuatzintli ocholoh campa tlauaquilistlah, campa Dios yocyectlalihca ompa mactiquipanocan mil uan ome ciento uan yeyi poual (1,260) tonalmeh.
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para ela. Ali ela será sustentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Ihcuacon itich in iluicac opeu se temohtih ixnamictli: Miguel uan in iluicactlatitlanten tlen quinyacana opeuqueh motiuiah iuan in ueyicatemohtih couatl. Uan in ueyicatemohtih couatl uan in amocuali ehecameh tlen quinyacana oquimixnamiqueh,
7 Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos.
8 pero amo otlatlanqueh, uan acmo oquincauqueh oc maican ompa iluicac.
8 Mas o dragão foi vencido, e por isso ele e os seus anjos não puderam mais ficar no céu.
9 Uan ohcon ocquihquixtihqueh in ueyicatemohtih couatl, yehua in tlen yauehcau couatl, non itoocaa Amocuali uan Satanás, yehua tlen tlacahcayaua itich nochi in tlalticpac. Yeh iuan nochtin in amocuali ehecameh tlen quinyacana oquinpantlatiuihqueh itich in tlalticpac.
9 O enorme dragão foi lançado fora do céu. Ele é aquela velha cobra, chamada Diabo ou Satanás, que leva todas as pessoas do mundo a pecar. Ele foi jogado sobre a terra, e os seus anjos também foram jogados junto com ele.
10 Ihcuacon onicac se tlahtol chicauac itich in iluicac, octouaya:
10 Então ouvi uma voz forte no céu, que dizia: — Agora chegou a salvação de Deus! Agora Deus mostrou o seu poder como rei! Agora o
11 In tocniuan tlaniltocanih octlanqueh in tlateteiluani ica niesotzin in Colelohtzin uan ica nitlahtoltzin Dios tlen octematiltihqueh, pues yehuan amo omomohtihqueh ictematiltisqueh non tlahtol, masqui hasta ocpolohqueh ninyolilis.
11 Os nossos irmãos o derrotaram por meio do sangue do Cordeiro e da mensagem que anunciaram. Eles estavam prontos para dar a sua vida e morrer.
12 Ica non, ixpaqui iluicactli, uan tlen ompa namonchanchiuah. ¡Pero ay tlasohtzitzinten naquin chanchiuah itich in tlalticpactli, uan itich mar! In amocuali yotimoc namonauac ica mic tlauel, nic icmatoc acmo icpia mic tonal.
12 Portanto, ó céu e todos vocês que vivem nele, alegrem-se! Mas ai da terra e do mar! Pois o Diabo desceu até vocês e ele está muito furioso porque sabe que tem somente um pouco mais de tempo para agir.
13 Ihcuac in ueyicatemohtih couatl oquitac yocpantlatiuihqueh itich in tlalticpactli, ooneu icuitlapan ocniquia iccohcocos in siuatzintli naquin octlalticpacnextih in conetl.
13 Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 Pero in siuatzintli ocmactihqueh ome imaihtlapaluan in ueyi águila, tlen ica mapatlani uehca maccholouili in ueyicatemohtih couatl hasta campa tlauaquilistlah, campa yoctlachihchiuilihqueh ompa ictiquipanosqueh ipan se xiuitl uan oc ome xiuitl uan tlahco.
14 Porém a mulher recebeu as duas asas de uma grande águia para poder voar para o seu lugar no deserto, onde ela será sustentada durante três anos e meio , livre do ataque do dragão.
15 In ueyicatemohtih couatl ocquixtih itich nicamac mic atl quemeh se ueyatl, uan octlatiuih icuitlapan in siuatzintli, ocniquia non ueyatl macanteua.
15 Então o dragão lançou água da sua boca, como se fosse um rio, atrás da mulher, para que ela fosse arrastada pelas águas.
16 Pero in tlali ocpaleuih in siuatzintli, pues in tlali omotlapoh uan octoloh in atl tlen in ueyicatemohtih couatl ocquixtih itich nicamac.
16 Mas a terra ajudou a mulher, pois a própria terra abriu a boca e engoliu a água que tinha saído da boca do dragão.
17 Ihcuacon in ueyicatemohtih couatl ocachi temohtih octlauelitac in siuatzintli, uan oyah oquintiuito nocsiquin naquin ualeuanih inauac in siuatzintli, masequihto yeh naquin ictlacamatih nitlanauatiltzin Dios uan amo iccauah tlen octematiltih Jesucristo.
17 O dragão ficou furioso com a mulher e foi combater contra o resto dos descendentes dela, isto é, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis à verdade revelada por Jesus.
18 Uan in ueyicatemohtih couatl omomanato ipan in xali itenco in mar.
18 E o dragão ficou de pé na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.