Provérbios 16

New Heart English Bible (NHEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The plans of the heart belong to man,but the answer of the tongue is from the Lord.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes;but the Lord weighs the motives.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Commit your deeds to the Lord,and your plans shall succeed.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 The Lord has made everything for its own end-yes, even the wicked for the day of evil.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the Lord:they shall certainly not be unpunished.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for.By the fear of the Lord men depart from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When a man's ways please the Lord,he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better is a little with righteousness,than great revenues with injustice.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 A man's heart plans his course,but the Lord directs his steps.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Inspired judgments are on the lips of the king.He shall not betray his mouth.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Honest balances and scales are the Lord's;all the weights in the bag are his work.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to do wrong,for the throne is established by righteousness.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings.They value one who speaks the truth.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 The king's wrath is a messenger of death,but a wise man will pacify it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 In the light of the king's face is life.His favor is like a cloud of the spring rain.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 How much better it is to get wisdom than gold!Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil.He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Pride goes before destruction,and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor,than to divide the plunder with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who heeds the Word finds prosperity.Whoever trusts in the Lord is blessed.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called prudent.Pleasantness of the lips promotes instruction.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it,but the punishment of fools is their folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise instructs his mouth,and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant words are a honeycomb,sweet to the soul, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way which seems right to a man,but in the end it leads to death.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him;for his mouth urges him on.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 A worthless man devises mischief.His speech is like a scorching fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A perverse man stirs up strife.A whisperer separates close friends.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A man of violence entices his neighbor,and leads him in a way that is not good.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 One who winks his eyes to plot perversities,one who compresses his lips, is bent on evil.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Gray hair is a crown of glory.It is attained by a life of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 One who is slow to anger is better than the mighty;one who rules his spirit, than he who takes a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap,but its every decision is from the Lord.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.