Isaías 1
New Heart English Bible (NHEB) vs ARA
1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
1 Visão de Isaías, filho de Amoz, que ele teve a respeito de Judá e Jerusalém, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá.
2 Hear, heavens,and listen, earth; for the Lord has spoken:I have nourished and brought up children,and they have rebelled against me.
2 Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque o Senhor é quem fala: Criei filhos e os engrandeci, mas eles estão revoltados contra mim.
3 The ox knows his owner,and the donkey his master's crib;but Israel doesn't know,my people do not consider.
3 O boi conhece o seu possuidor, e o jumento, o dono da sua manjedoura; mas Israel não tem conhecimento, o meu povo não entende.
4 Ah sinful nation,a people loaded with iniquity,a seed of evildoers,children who deal corruptly!They have forsaken the Lord.They have despised the Holy One of Israel.They are estranged and backward.
4 Ai desta nação pecaminosa, povo carregado de iniquidade, raça de malignos, filhos corruptores; abandonaram o Senhor , blasfemaram do Santo de Israel, voltaram para trás.
5 Why should you be beaten more,that you revolt more and more?The whole head is sick,and the whole heart faint.
5 Por que haveis de ainda ser feridos, visto que continuais em rebeldia? Toda a cabeça está doente, e todo o coração, enfermo.
6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it:wounds, welts, and open sores.They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil.
6 Desde a planta do pé até à cabeça não há nele coisa sã, senão feridas, contusões e chagas inflamadas, umas e outras não espremidas, nem atadas, nem amolecidas com óleo.
7 Your country is desolate.Your cities are burned with fire.Strangers devour your land in your presence,and it is desolate,as overthrown by strangers.
7 A vossa terra está assolada, as vossas cidades, consumidas pelo fogo; a vossa lavoura os estranhos devoram em vossa presença; e a terra se acha devastada como numa subversão de estranhos.
8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard,like a hut in a field of melons,like a besieged city.
8 A filha de Sião é deixada como choça na vinha, como palhoça no pepinal, como cidade sitiada.
9 Unless the Lord of hosts had left to us a very small remnant,we would have been as Sodom;we would have been like Gomorrah.
9 Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado alguns sobreviventes, já nos teríamos tornado como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
10 Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom!Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!
10 Ouvi a palavra do Senhor , vós, príncipes de Sodoma; prestai ouvidos à lei do nosso Deus, vós, povo de Gomorra.
11 "What are the multitude of your sacrifices to me?," says the Lord."I have had enough of the burnt offerings of rams,and the fat of fed animals.I do not delight in the blood of bulls,or of lambs,or of male goats.
11 De que me serve a mim a multidão de vossos sacrifícios? — diz o Senhor . Estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais cevados e não me agrado do sangue de novilhos, nem de cordeiros, nem de bodes.
12 When you come to appear before me,who has required this at your hand, to trample my courts?
12 Quando vindes para comparecer perante mim, quem vos requereu o só pisardes os meus átrios?
13 Bring no more vain offerings.Incense is an abomination to me;new moons, Sabbaths, and convocations:I can't bear with evil assemblies.
13 Não continueis a trazer ofertas vãs; o incenso é para mim abominação, e também as Festas da Lua Nova, os sábados, e a convocação das congregações; não posso suportar iniquidade associada ao ajuntamento solene.
14 My soul hates your New Moons and your appointed feasts.They are a burden to me.I am weary of bearing them.
14 As vossas Festas da Lua Nova e as vossas solenidades, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.
15 When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you.Yes, when you make many prayers, I will not hear.Your hands are full of blood.
15 Pelo que, quando estendeis as mãos, escondo de vós os olhos; sim, quando multiplicais as vossas orações, não as ouço, porque as vossas mãos estão cheias de sangue.
16 Wash yourselves, make yourself clean.Put away the evil of your doings from before my eyes.Cease to do evil.
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer o mal.
17 Learn to do well.Seek justice.Relieve the oppressed.Judge the fatherless.Plead for the widow."
17 Aprendei a fazer o bem; atendei à justiça, repreendei ao opressor; defendei o direito do órfão, pleiteai a causa das viúvas.
18 "Come now, and let us reason together," says the Lord:"Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow.Though they be red like crimson, they shall be as wool.
18 Vinde, pois, e arrazoemos, diz o Senhor ; ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a lã.
19 If you are willing and obedient,you shall eat the good of the land;
19 Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra.
20 but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword;for the mouth of the Lord has spoken it."
20 Mas, se recusardes e fordes rebeldes, sereis devorados à espada; porque a boca do Senhor o disse.
21 How the faithful city has become a prostitute!She was full of justice; righteousness lodged in her,but now murderers.
21 Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela, que estava cheia de justiça! Nela, habitava a retidão, mas, agora, homicidas.
22 Your silver has become dross,your wine mixed with water.
22 A tua prata se tornou em escórias, o teu licor se misturou com água.
23 Your princes are rebellious, and companions of thieves.Everyone loves bribes, and follows after rewards.They do not judge the fatherless,neither does the cause of the widow come to them.
23 Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama o suborno e corre atrás de recompensas. Não defendem o direito do órfão, e não chega perante eles a causa das viúvas.
24 Therefore the Lord, the Lord of hosts,the Mighty One of Israel, says:"Ah, I will get relief from my adversaries,and avenge myself of my enemies;
24 Portanto, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! Tomarei satisfações aos meus adversários e vingar-me-ei dos meus inimigos.
25 and I will turn my hand on you,thoroughly purge away your dross,and will take away all your tin.
25 Voltarei contra ti a minha mão, purificar-te-ei como com potassa das tuas escórias e tirarei de ti todo metal impuro.
26 I will restore your judges as at the first,and your counselors as at the beginning.Afterward you shall be called 'The city of righteousness,a faithful town.'
26 Restituir-te-ei os teus juízes, como eram antigamente, os teus conselheiros, como no princípio; depois, te chamarão cidade de justiça, cidade fiel.
27 Zion shall be redeemed with justice,and her converts with righteousness.
27 Sião será redimida pelo direito, e os que se arrependem, pela justiça.
28 But the destruction of transgressors and sinners shall be together,and those who forsake the Lord shall be consumed.
28 Mas os transgressores e os pecadores serão juntamente destruídos; e os que deixarem o Senhor perecerão.
29 For they shall be ashamed of the oaks which you have desired,and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
29 Porque vos envergonhareis dos carvalhos que cobiçastes e sereis confundidos por causa dos jardins que escolhestes.
30 For you shall be as an oak whose leaf fades,and as a garden that has no water.
30 Porque sereis como o carvalho, cujas folhas murcham, e como a floresta que não tem água.
31 The strong will be like tinder,and his work like a spark.They will both burn together,and no one will quench them."
31 O forte se tornará em estopa, e a sua obra, em faísca; ambos arderão juntamente, e não haverá quem os apague.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.